“晴川二月绣参差”的意思及全诗出处和翻译赏析
“晴川二月绣参差”全诗
有期去燕寻归栋,不改新花发旧枝。
宦路飘飖无定所,客颜憔悴异当时。
林花巢燕休相笑,揽照怀乡已自知。
分类:
《长安春日感怀》强至 翻译、赏析和诗意
《长安春日感怀》是宋代诗人强至创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
春日长安,谁言关中的节候来得迟?明亮的天空中,二月的晴川绣着参差不齐的景象。我曾有过期待,去燕山寻找归巢的燕子,但新的花朵依然在旧枝上绽放,没有改变。
我漂泊在宦海之路上,没有固定的居所,我的容颜憔悴,与过去大不相同。林中的花朵和巢中的燕子都停下了欢笑,只有我心中怀念家乡的情感越发明了。
诗词中的《长安春日感怀》表达了诗人在长安春日的感受和思考。长安作为当时的都城,是繁华热闹的象征,而春天则代表着生机和希望。然而,诗人却感到关中的春天似乎来得稍晚,这种寂寞和迟来的感觉在诗中得以体现。
诗人通过描绘春日的景象,展示了自己的心境和境遇。他曾抱有期待,寻找家乡的归属,但现实却让他失望,新的花朵开放却没有改变他的困境。他身处宦海,飘忽不定,容颜憔悴,与过去的自己大相径庭。诗中的林花和巢燕成为了一种对比,它们停止了欢笑,象征着诗人心中对家乡的思念和对过去的回忆。
这首诗词通过对春日景象的描绘,表达了诗人的孤独和对家乡的思念之情,以及对旧时光的怀念。诗人用简洁而深刻的语言,将自己的情感和思考融入其中,带给读者共鸣和思考。
“晴川二月绣参差”全诗拼音读音对照参考
cháng ān chūn rì gǎn huái
长安春日感怀
shuí dào guān zhōng jié hòu chí, qíng chuān èr yuè xiù cēn cī.
谁道关中节候迟,晴川二月绣参差。
yǒu qī qù yàn xún guī dòng, bù gǎi xīn huā fā jiù zhī.
有期去燕寻归栋,不改新花发旧枝。
huàn lù piāo yáo wú dìng suǒ, kè yán qiáo cuì yì dāng shí.
宦路飘飖无定所,客颜憔悴异当时。
lín huā cháo yàn xiū xiāng xiào, lǎn zhào huái xiāng yǐ zì zhī.
林花巢燕休相笑,揽照怀乡已自知。
“晴川二月绣参差”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (平韵) 上平九佳 (平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。