“天光不动水平池”的意思及全诗出处和翻译赏析
“天光不动水平池”全诗
野气欲来云拂地,天光不动水平池。
飞檐鸟道愁相逼,故国人烟入俯窥。
便拟幽寻随杖屦,清秋幕府事文移。
分类:
《题灵泉观阁》强至 翻译、赏析和诗意
《题灵泉观阁》是宋代诗人强至的作品。诗中描绘了灵泉观阁的景致,通过细腻的描写和充满意境的语言,展示了山水之间的神奇与壮美。
译文:
山腰上碧瓦郁参差,压迫着开元观阁的基石。野气即将到来,云轻轻拂过大地;天空静静无动,水平的池塘中倒映着光芒。飞檐上的鸟儿行道,似乎也感到了忧愁的压迫;故国的人们如烟般进入了眼帘,令人俯身窥视。我想随着拄着拐杖,寻找幽静之地;在清秋里,府邸的事务渐渐远离。
诗意与赏析:
《题灵泉观阁》通过以灵泉观阁为背景,以山水景致为线索,表达了诗人内心深处对自然和人事的感悟与思考。
首先,诗人以山腰碧瓦郁参差、势压开元观阁基的描写,展现了山势的雄伟壮丽,暗示了人世间的繁华与沧桑。野气即将到来,云轻拂大地,天空静静无动,水平的池塘中倒映着光芒,这些景象将人们的注意力引向自然的变化和永恒的存在。
其次,诗中的飞檐鸟道与故国人烟的描绘,增添了一丝愁绪和忧愁。飞檐鸟道愁相逼,揭示了人们在繁华中常常感到困惑和迷茫;故国人烟入俯窥,传递了对故乡的思念和对人世间的观察。
最后,诗人表达了自己对清秋时节、幽静之地的向往。他想要摆脱尘嚣,随着拄着拐杖,寻找幽寻之地。清秋的意象象征着宁静和冷静,而府邸的事务的渐行渐远,则代表了对纷扰世事的远离和超脱。
整体而言,《题灵泉观阁》以山水景致为背景,通过细腻的描写和意境的营造,展示了自然与人事的交融与冲突,表达了诗人对尘世的思考和向往。
“天光不动水平池”全诗拼音读音对照参考
tí líng quán guān gé
题灵泉观阁
shān yāo bì wǎ yù cēn cī, shì yā kāi yuán guān gé jī.
山腰碧瓦郁参差,势压开元观阁基。
yě qì yù lái yún fú dì, tiān guāng bù dòng shuǐ píng chí.
野气欲来云拂地,天光不动水平池。
fēi yán niǎo dào chóu xiāng bī, gù guó rén yān rù fǔ kuī.
飞檐鸟道愁相逼,故国人烟入俯窥。
biàn nǐ yōu xún suí zhàng jù, qīng qiū mù fǔ shì wén yí.
便拟幽寻随杖屦,清秋幕府事文移。
“天光不动水平池”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。