“辄来撼窗扉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“辄来撼窗扉”全诗
凭几独萧然,真与万事违。
巢燕无世情,闲堂时一归。
东风忽怒号,辄来撼窗扉。
搅我静中趣,聒聒无停威。
尘沙亦侵人,犹喜势力微。
日暮风稍息,出户聊振衣。
行吟视庭木,枝空但花飞。
幽思感晚春,浩歌送斜晖。
翟公大书门,怨激恐已非。
俗物喜去眼,杜子吾庶几。
分类:
《幕中偶书》强至 翻译、赏析和诗意
《幕中偶书》是宋代诗人强至创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析。
幕中偶书,描绘了一个东行的刘侯,幕府宾客稀少。他独自依靠着一张几,心境萧然,与世事背道而驰。即使巢燕也无法理解他内心的情感,只在闲暇时偶尔归来。突然,东风怒号,撼动窗扉。这扰乱了他宁静的心境,喧嚣声毫不停歇地传来,好像在威胁他的安宁。尘沙也侵袭着他,然而他却喜欢微弱的势力。当日暮时分,风稍微平息,他走出户外,轻拂衣袖。他行走吟唱,看着庭院中的树木,枝条空空,只有花瓣飞舞。他的幽思被晚春所感动,广阔的歌声随着夕阳斜照而远去。翟公大书门,怨激恐已非。他厌倦了世俗的物质追求,希望能摆脱眼前的琐事。他自谓杜子吾,只求内心的宁静。
这首诗词通过描写刘侯的心境和周围环境,表达了诗人强至对世俗纷扰的厌倦和对内心宁静的追求。刘侯与世事格格不入,他在幕府的宾客中独自凭几,与万事背道而驰。他喜欢微弱的势力,追求心灵的安宁。然而,外界的喧嚣声和扰动源源不断地冲击着他的内心,使他的宁静被打破。在这样的环境中,他仍然努力保持内心的宁静,寻找一丝慰藉。他的幽思被晚春所感动,他的歌声随着夕阳一同远去,把他的情感表达出来。最后,他希望能像杜子吾一样,远离世俗的纷扰,追求内心的宁静。
这首诗词通过描写内心的宁静与世俗的喧嚣的对比,表达了诗人对于追求精神自由和内心宁静的向往。同时,诗中运用了自然景物的描写,如东风的怒号、窗扉的撼动,以及花瓣飞舞的画面,增加了诗词的美感和意境。整首诗词以简洁明快的语言,表达了诗人对于内心宁静的追求和对世俗的厌倦,给人以深思的启示。
“辄来撼窗扉”全诗拼音读音对照参考
mù zhōng ǒu shū
幕中偶书
liú hóu qū chē dōng, mù fǔ bīn kè xī.
刘侯驱车东,幕府宾客稀。
píng jǐ dú xiāo rán, zhēn yǔ wàn shì wéi.
凭几独萧然,真与万事违。
cháo yàn wú shì qíng, xián táng shí yī guī.
巢燕无世情,闲堂时一归。
dōng fēng hū nù háo, zhé lái hàn chuāng fēi.
东风忽怒号,辄来撼窗扉。
jiǎo wǒ jìng zhōng qù, guā guā wú tíng wēi.
搅我静中趣,聒聒无停威。
chén shā yì qīn rén, yóu xǐ shì lì wēi.
尘沙亦侵人,犹喜势力微。
rì mù fēng shào xī, chū hù liáo zhèn yī.
日暮风稍息,出户聊振衣。
xíng yín shì tíng mù, zhī kōng dàn huā fēi.
行吟视庭木,枝空但花飞。
yōu sī gǎn wǎn chūn, hào gē sòng xié huī.
幽思感晚春,浩歌送斜晖。
dí gōng dà shū mén, yuàn jī kǒng yǐ fēi.
翟公大书门,怨激恐已非。
sú wù xǐ qù yǎn, dù zi wú shù jī.
俗物喜去眼,杜子吾庶几。
“辄来撼窗扉”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。