“可怜出处不同时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“可怜出处不同时”全诗
曲享鶢鶋真过矣,吟成款段复何之。
日斜留煮山家茗,烟重愁燃客舍萁。
我系一官君四海,可怜出处不同时。
分类:
《立之临别连以佳篇见贶依韵和酬》强至 翻译、赏析和诗意
《立之临别连以佳篇见贶依韵和酬》是宋代诗人强至的作品。这首诗描绘了诗人建溪夫子受到赏识,赋诗庆贺他的离别,并表达了自己对于雅道的敬仰和对未得知的深深惋惜之情。
诗词的中文译文:
当建溪夫子临别时,我连续写下了一首佳篇,以表达我的敬意。这首诗遵循韵律和风格,以回应和回赠他的诗作。清晨已过,曲享鶢鶋(古代音乐器具)已经停止演奏,吟咏完成后,又何去何从。
太阳斜照,我留下山家煮的茶,茶香在烟雾中沉淀,我愁绪犹如燃烧的萁草一般。我是一位地位显赫的官员,可怜的是在不同时期出生,没有机会与你同谋。
诗意和赏析:
这首诗以离别为主题,通过描述建溪夫子离别的场景,表达了诗人对他的敬仰和对未能与他交流的遗憾之情。诗人用简练的语言,展现了对建溪夫子的赞扬和对他诗才的赏识。他将自己的诗作作为送别的礼物,表达了自己对建溪夫子的深深敬意。
诗中的曲享鶢鶋和山家茗,以及烟重愁燃客舍萁等形象的描绘,给诗词增添了一种离愁别绪的氛围。太阳的斜照暗示着离别的时刻已经临近,而留下的茶香与烟雾中的愁思则象征着诗人内心的忧伤。
诗人自称为一位官员,表明自己的身份地位,然而他也表达了自己的遗憾,因为他与建溪夫子不同时代,无法共享同一时空,错过了与他交流的机会。
整首诗抒发了作者对建溪夫子的景仰和自己无法与他共同追求雅道的遗憾之情,以及诗人的离愁别绪。通过细腻的描写和含蓄的情感表达,诗人将离别的情感与对文学艺术的向往相结合,展现了宋代士人的情怀和文化追求。
“可怜出处不同时”全诗拼音读音对照参考
lì zhī lín bié lián yǐ jiā piān jiàn kuàng yī yùn hé chóu
立之临别连以佳篇见贶依韵和酬
jiàn xī fū zǐ huì xīn shī, yǎ dào shēn cán wèi dé zhī.
建溪夫子惠新诗,雅道深惭未得知。
qū xiǎng yuán jū zhēn guò yǐ, yín chéng kuǎn duàn fù hé zhī.
曲享鶢鶋真过矣,吟成款段复何之。
rì xié liú zhǔ shān jiā míng, yān zhòng chóu rán kè shè qí.
日斜留煮山家茗,烟重愁燃客舍萁。
wǒ xì yī guān jūn sì hǎi, kě lián chū chù bù tóng shí.
我系一官君四海,可怜出处不同时。
“可怜出处不同时”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。