“阮生车断不胜悲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“阮生车断不胜悲”全诗
春心南陌风光远,晓梦西楼月影迟。
沈客带宽无奈瘦,阮生车断不胜悲。
花狂蝶乱家园晚,何事东归竟未期。
分类:
作者简介(王珪)
王珪(1019年—1085年6月12日),字禹玉,北宋名相、著名文学家。祖籍成都华阳,幼时随叔父迁居舒州(今安徽省潜山县)。仁宗庆历二年(1042年),王珪进士及第,高中榜眼。初通判扬州,召直集贤院。历官知制诰、翰林学士、知开封府等。神宗熙宁三年(1070年),拜参知政事。熙宁九年(1076年),进同中书门下平章事、集贤殿大学士。元丰五年(1082年),拜尚书左仆射兼门下侍郎。元丰六年(1083年),封郇国公。哲宗即位,封岐国公。旋卒于位,年六十七,赠太师,谥文恭。王珪历仕三朝,典内外制十八年,朝廷大典册,多出其手。自执政至宰相,凡十六年,少所建明,时称“三旨相公”。原有文集百卷,已佚。《四库全书》辑有《华阳集》四十卷。
《客感》王珪 翻译、赏析和诗意
《客感》是宋代王珪所写的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
行子下骖去易迷,
故乡回首在天涯。
春心南陌风光远,
晓梦西楼月影迟。
沈客带宽无奈瘦,
阮生车断不胜悲。
花狂蝶乱家园晚,
何事东归竟未期。
诗意:
这首诗表达了客居异乡的思乡之情。诗人离开家乡,行走在陌生的道路上,感到困惑和迷失。他回首望故乡,却发现它已经远在天涯,与自己相隔遥远。春天的美景在南方的大道上延伸,但是诗人的心却远离了这一风景。清晨时分,他做梦时西楼的月亮却迟迟未能出现,这个梦境也显现出他对家乡的思念。
诗人沈客和阮生都带着宽阔的胸怀,但是他们却因为思乡之苦而瘦弱不堪。阮生的车子已经断裂成两截,他无法承受这样的悲伤。诗中还描绘了花儿疯狂地开放,蝴蝶在家园中飞舞,暗示了离乡背井的人们在异乡的晚年时光中的孤独和无奈。最后,诗人问道,为何东归的希望迟迟未能实现。
赏析:
《客感》这首诗以简洁而含蓄的语言描绘了诗人在异乡的思乡之情。诗人通过对景物的描写和自身的感受,表达了离乡别井的痛苦和无奈。诗中的意象生动而富有感染力,如行子迷失、故乡遥远、晓梦月影等都是通过景物的描写来表达内心情感的。
诗中的沈客和阮生代表了广大离乡背井的人们,他们身处异乡,心系故园,面对思乡之苦,他们的身体和精神都经受着巨大的压力。诗人以简练的语言将这种情感表达得淋漓尽致,给人以深深的共鸣。
整首诗词以对家园的思念为主题,通过对自然景物的描绘和对人物形象的刻画,展现了离乡客的孤独和无奈。诗人对于离乡的痛苦和对归乡的期盼,以及对家园的眷恋之情,通过简洁而富有情感的诗句,使读者能够感受到诗人内心深处的思乡之情。
“阮生车断不胜悲”全诗拼音读音对照参考
kè gǎn
客感
háng zǐ xià cān qù yì mí, gù xiāng huí shǒu zài tiān yá.
行子下骖去易迷,故乡回首在天涯。
chūn xīn nán mò fēng guāng yuǎn, xiǎo mèng xī lóu yuè yǐng chí.
春心南陌风光远,晓梦西楼月影迟。
shěn kè dài kuān wú nài shòu, ruǎn shēng chē duàn bù shèng bēi.
沈客带宽无奈瘦,阮生车断不胜悲。
huā kuáng dié luàn jiā yuán wǎn, hé shì dōng guī jìng wèi qī.
花狂蝶乱家园晚,何事东归竟未期。
“阮生车断不胜悲”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。