“太息长在夜”的意思及全诗出处和翻译赏析

太息长在夜”出自明代杨基的《感怀(十四首)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tài xī zhǎng zài yè,诗句平仄:仄平仄仄仄。

“太息长在夜”全诗

《感怀(十四首)》
剑可敌一人,书足记姓名。
学之十二年,书剑两不成。
归来吴楚间,豪杰已起兵。
揽镜照须眉,一二白发生。
老母在高堂,未敢即远行。
太息长在夜,鸡鸣星斗横。
¤

分类:

作者简介(杨基)

杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。

《感怀(十四首)》杨基 翻译、赏析和诗意

《感怀(十四首)》是明代杨基的诗作。这首诗通过描绘主人公的经历和内心感受,表达了对光阴流逝和人生变迁的感慨。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

剑可敌一人,书足记姓名。
学之十二年,书剑两不成。
归来吴楚间,豪杰已起兵。
揽镜照须眉,一二白发生。
老母在高堂,未敢即远行。
太息长在夜,鸡鸣星斗横。

译文:
剑能够与敌人抗衡,书能够记录名字。
学习了十二年,却既非剑术高强,也未成为杰出的文人。
回到吴楚之间,英勇的豪杰已经起兵。
面对镜子,映照着满脸的胡须,一两根白发已经生了出来。
年迈的母亲在高大的堂屋里,我不敢离家太远。
夜晚长叹不已,鸡鸣时星斗横亘天际。

诗意:
这首诗以作者自身经历为背景,表达了他对光阴易逝和人生变迁的感慨。诗中的"剑"和"书"象征了武力和文化,代表了两种不同的成就和价值。然而,作者发现自己学习了多年,既不能成为出色的剑客,也无法成为卓越的文人,对此感到失望和无奈。回到故乡后,却发现局势已经变化,豪杰已经兴起,仿佛自己的努力和成就变得微不足道。面对镜子,作者看到自己面容上的白发和岁月的痕迹,意识到自己已经老去,而年迈的母亲在家中,作者心存愧疚未敢离家太久。夜晚,作者长叹时光飞逝,而鸡鸣声中星斗跨越天际,象征着时光的流转和人生的无常。

赏析:
《感怀(十四首)》以简洁明快的语言描绘了主人公的遭遇和内心感受,通过对剑和书的象征意义的运用,表达了作者对自身成就和人生发展的思考。诗中的揽镜、白发和年迈的母亲形成了鲜明的对比,凸显了时光的流逝和人生的变迁。最后的夜晚和星斗交相辉映,给人以深沉的思考和无尽的遐想。

整首诗情感真挚,寄托了作者对自身追求和努力的感慨,同时也反映了人生的无常和时光的不可逆转。这首诗通过简练而富有意境的语言,让读者感受到了作者内心的矛盾和痛楚,引发了对人生意义和价值的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“太息长在夜”全诗拼音读音对照参考

gǎn huái shí sì shǒu
感怀(十四首)

jiàn kě dí yī rén, shū zú jì xìng míng.
剑可敌一人,书足记姓名。
xué zhī shí èr nián, shū jiàn liǎng bù chéng.
学之十二年,书剑两不成。
guī lái wú chǔ jiān, háo jié yǐ qǐ bīng.
归来吴楚间,豪杰已起兵。
lǎn jìng zhào xū méi, yī èr bái fà shēng.
揽镜照须眉,一二白发生。
lǎo mǔ zài gāo táng, wèi gǎn jí yuǎn xíng.
老母在高堂,未敢即远行。
tài xī zhǎng zài yè, jī míng xīng dǒu héng.
太息长在夜,鸡鸣星斗横。
¤

“太息长在夜”平仄韵脚

拼音:tài xī zhǎng zài yè
平仄:仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“太息长在夜”的相关诗句

“太息长在夜”的关联诗句

网友评论


* “太息长在夜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“太息长在夜”出自杨基的 《感怀(十四首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。