“忧愁不寐揽衣起”的意思及全诗出处和翻译赏析

忧愁不寐揽衣起”出自明代刘基的《起夜来》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yōu chóu bù mèi lǎn yī qǐ,诗句平仄:平平仄仄仄平仄。

“忧愁不寐揽衣起”全诗

《起夜来》
微月就没银河烂,城乌哑哑夜将半。
忧愁不寐揽衣起,仰看明星坐待旦。
威弧历落连天狼,两旗欲动风不扬。
槐根王侯梦未觉,岂知鸡声堪断肠。

分类:

作者简介(刘基)

刘基头像

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。

《起夜来》刘基 翻译、赏析和诗意

《起夜来》是明代刘基的一首诗词。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
微弱的月光照不亮银河,城市的夜晚已过半。忧愁困扰,无法入眠,搂起衣裳起身,仰望明亮的星星,坐等天亮的到来。威武的弓箭星象已经落下,两面旗帜欲动却无风扬。槐树下,王侯们还沉浸在梦境中,怎知鸡鸣声能刺断人的肠肺。

诗意:
这首诗描绘了一个夜晚的景象,反映了诗人内心的孤寂和忧愁。微弱的月光无法照亮银河,城市的夜晚已接近半夜,此时诗人因忧愁而无法入眠,只能起身搂起衣裳,仰望明亮的星星,静候黎明的到来。诗中提到的弓箭星象落下和旗帜欲动却无风扬,隐喻了社会动荡和政治不稳定的局势。而槐树下的王侯们还沉浸在梦境中,对即将来临的变局毫无察觉,这种对比加深了诗中的忧愁和无奈之情。

赏析:
《起夜来》以简洁而深刻的语言,通过描绘夜晚的景象,展示了诗人内心的孤寂和忧愁。诗人运用了形象生动的比喻和隐喻,将自然景物与社会现实相结合,表达了对时局的忧虑和对个人命运的无奈。微月、银河、城乌哑哑等形象的运用,增强了诗歌的意境和情感的凝练。诗中的槐根王侯和鸡声断肠,展示了诗人对社会现实和自身命运的深刻思考和悲悯之情。

整体而言,这首诗通过对夜晚景象的描绘,以及对社会和个人命运的反思,表达了诗人内心的忧愁和对时代动荡的担忧。它以简洁而深刻的语言,展示了明代社会的动荡不安和个人的迷茫与无奈,具有一定的现实主义色彩,并引发读者对人生和社会的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忧愁不寐揽衣起”全诗拼音读音对照参考

qǐ yè lái
起夜来

wēi yuè jiù méi yín hé làn, chéng wū yā yā yè jiāng bàn.
微月就没银河烂,城乌哑哑夜将半。
yōu chóu bù mèi lǎn yī qǐ, yǎng kàn míng xīng zuò dài dàn.
忧愁不寐揽衣起,仰看明星坐待旦。
wēi hú lì luò lián tiān láng, liǎng qí yù dòng fēng bù yáng.
威弧历落连天狼,两旗欲动风不扬。
huái gēn wáng hóu mèng wèi jué, qǐ zhī jī shēng kān duàn cháng.
槐根王侯梦未觉,岂知鸡声堪断肠。

“忧愁不寐揽衣起”平仄韵脚

拼音:yōu chóu bù mèi lǎn yī qǐ
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忧愁不寐揽衣起”的相关诗句

“忧愁不寐揽衣起”的关联诗句

网友评论


* “忧愁不寐揽衣起”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忧愁不寐揽衣起”出自刘基的 《起夜来》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。