“西风吹我与同游”的意思及全诗出处和翻译赏析
“西风吹我与同游”全诗
洋洋盈耳松声乱,亹亹逼人山翠浮。
讲罢已闻花雨落,心清暗与妙香投。
道人居士忘机久,一饱关门相对休。
分类:
作者简介(朱翌)
朱翌(1097—1167)字新仲,号潜山居士、省事老人。舒州(今安徽潜山)人,卜居四明鄞县(今属浙江)。绍兴八年(1138),除秘书省正字,迁校书郎、兼实录院检讨官、祠部员外郎、秘书少监、起居舍人。十一年,为中书舍人。秦桧恶他不附己,谪居韶州十九年。桧死,充秘阁修撰,出知宣州、平江府。乾道三年卒,年七十一。名山胜景,游览殆。
《揖翠轩》朱翌 翻译、赏析和诗意
《揖翠轩》是宋代朱翌创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
篛笠蓑衣一叶舟,
西风吹我与同游。
洋洋盈耳松声乱,
亹亹逼人山翠浮。
讲罢已闻花雨落,
心清暗与妙香投。
道人居士忘机久,
一饱关门相对休。
诗意:
《揖翠轩》以描绘一次山水游览的场景为主题。诗人乘坐一叶小舟,身着简朴的蓑衣和篛笠,与伙伴一同出游。西风吹拂着他们,带来了松林的杂乱声音,山峦的翠绿浮现在他们眼前。在山中讲学结束后,他们聆听着花雨的声音,心灵变得清明宁静,仿佛沉浸在美妙的花香之中。这位道人居士已经很久没能忘却尘世的烦恼,这次旅行让他得到了心灵的满足,他关上门,与自然相对,放松身心。
赏析:
《揖翠轩》通过自然山水的描绘,表达了诗人追求内心宁静与放松的愿望。诗中的篛笠蓑衣、小舟和山翠,都是朴素的形象,与纷繁复杂的世界形成了鲜明的对比。西风吹拂、松声乱、山翠浮现,给人一种身临其境的感觉,让读者可以感受到自然景色的美妙和宁静。诗末,道人居士忘却尘世之事,一心向往山水之间,与自然相对,找到了内心的安宁。
整首诗以简朴的语言和景物描写,传达了对自然的热爱和追求内心宁静的意境。读者在阅读时可以感受到作者的情感和内心的平静,同时也能引发读者对自然、对远离尘嚣的向往和思考。
“西风吹我与同游”全诗拼音读音对照参考
yī cuì xuān
揖翠轩
ruò lì suō yī yī yè zhōu, xī fēng chuī wǒ yǔ tóng yóu.
篛笠蓑衣一叶舟,西风吹我与同游。
yáng yáng yíng ěr sōng shēng luàn, wěi wěi bī rén shān cuì fú.
洋洋盈耳松声乱,亹亹逼人山翠浮。
jiǎng bà yǐ wén huā yǔ luò, xīn qīng àn yǔ miào xiāng tóu.
讲罢已闻花雨落,心清暗与妙香投。
dào rén jū shì wàng jī jiǔ, yī bǎo guān mén xiāng duì xiū.
道人居士忘机久,一饱关门相对休。
“西风吹我与同游”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。