“归来几客闻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归来几客闻”全诗
飕飗传细雨,嘹唳隔长云。
散向谁家尽,归来几客闻。
还将今夜意,西海话苏君。
分类:
作者简介(司空曙)
司空曙(约720-790年),字文明,或作文初。广平(今河北永年县东南)人,大历十才子之一,唐代诗人。约唐代宗大历初前后在世。大历年进士,磊落有奇才,与李约为至交。性耿介,不干权要。家无担石,晏如也。尝因病中不给,遣其爱姬。韦辠节度剑南,辟致幕府。授洛阳主簿。未几,迁长林县丞。累官左拾遗。终水部郎中。曙诗有集二卷,登进士第,不详何年。曾官主簿。大历五年任左拾遗,贬长林(今湖北荆门西北)丞。贞元间,在剑南西川节度使韦皋幕任职,官检校水部郎中,终虞部郎中。曙为卢纶表兄,亦是"大历十才子"之一。其诗多为行旅赠别之作,长于抒情,多有名句。胡震亨曰:"司空虞部婉雅闲淡,语近性情。"(《唐音癸签》卷七)有《司空文明诗集》。其诗朴素真挚,情感细腻,多写自然景色和乡情旅思,长于五律。诗风闲雅疏淡。
《夜闻回雁》司空曙 翻译、赏析和诗意
夜闻回雁
雁响天边过,高高望不分。
飕飗传细雨,嘹唳隔长云。
散向谁家尽,归来几客闻。
还将今夜意,西海话苏君。
译文:
夜晚听到回程的雁声,
它们高高飞过天际,我目视不分。
寒风呼啸传来细雨,雁儿高亢鸣叫穿越云层。
它们散落到哪一家,回归的雁儿有几只我听到。
它们为我带来今夜的思念,我借此与远在西海的苏君对话。
诗意:
这首诗描绘了一个夜晚听到回程雁儿的场景。诗人首先描述了雁儿高高飞过天边的情景,暗示了它们的壮丽和遥远。接着,诗人用“飕飗传细雨”形容寒风中细雨与雁声一同传来,突出了夜晚的寒冷和凄凉。雁儿散落到哪一家、有几只回来,暗示着人们对远方亲友的思念和期盼。最后,诗人想到这今夜的思念可以借由雁声传达给远在西海的苏君,表达了诗人对苏君的思念之情。
赏析:
这首诗以雁声为线索,通过描绘雁儿的飞行、鸣叫和回归,将诗人对远方亲友的思念与诗人自己的感慨巧妙地融合在一起。雁声具有鲜明的时空感,使读者感受到广袤的天空和遥远的距离,同时也唤起了人们对家人和朋友的思念之情。诗人运用朴实的语言和生动的描写方式,使这首诗的情感更加真切动人,引发读者共鸣。整首诗以简洁明快的语言,表达了对远方亲友的思念和祝福,同时也传达了对远方苏君的思念之情,体现了作者对友谊和亲情的珍视和渴望。
“归来几客闻”全诗拼音读音对照参考
yè wén huí yàn
夜闻回雁
yàn xiǎng tiān biān guò, gāo gāo wàng bù fēn.
雁响天边过,高高望不分。
sōu liú chuán xì yǔ, liáo lì gé cháng yún.
飕飗传细雨,嘹唳隔长云。
sàn xiàng shuí jiā jǐn, guī lái jǐ kè wén.
散向谁家尽,归来几客闻。
hái jiāng jīn yè yì, xī hǎi huà sū jūn.
还将今夜意,西海话苏君。
“归来几客闻”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文 (仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。