“春江因送客”的意思及全诗出处和翻译赏析

春江因送客”出自宋代张元干的《戊辰春二月晦日同栖鸾子送所亲过宝积题壁间》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chūn jiāng yīn sòng kè,诗句平仄:平平平仄仄。

“春江因送客”全诗

《戊辰春二月晦日同栖鸾子送所亲过宝积题壁间》
春江因送客,云峤更登临。
精舍经行地,征人去住心。
猿啼清梦断,花落晓窗阴。
胜践成三宿,俱来此意深。

分类:

作者简介(张元干)

张元干头像

元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。

《戊辰春二月晦日同栖鸾子送所亲过宝积题壁间》张元干 翻译、赏析和诗意

《戊辰春二月晦日同栖鸾子送所亲过宝积题壁间》是宋代张元干的诗作。这首诗描绘了春江送客的情景,表达了征人离去与留守者的离愁别绪。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析。

戊辰春二月晦日,我与鸾子一同栖息,目送亲人远离宝积山,他们将要征战。精舍经过行人经常经过的地方,现在只有我一个人留守。猿猴啼叫,清晨的梦境被打破,花朵凋零,窗户上的阴影映照出黯淡的光景。成功的旅程已经过去了三个夜晚,我们都来到这里,深深地感受到离别的意味。

这首诗以春江送客为背景,通过描写孤寂的精舍和离别的情感,抒发了作者内心深处的离愁别绪。诗人通过猿猴啼叫、花朵凋零等形象描写,表达了孤独、哀愁和沉重的心情。同时,他通过描述征战者离去的背景,凸显了历史时期的动荡与不安。整首诗以简洁明快的语言,传达了作者对别离和离别者的思念之情,以及对战乱时代的深切感受。

这首诗的赏析在于它细腻而真挚的情感描写。诗人通过对孤独的精舍、离别的景象以及自然界的变化进行刻画,展示了离情别绪中的人生哀怨和命运的无常。他以简洁的文字,将情感直接传达给读者,使人们能够感受到离别的悲伤和对亲人的思念之情。整首诗在表达情感的同时,也折射了宋代社会动荡的背景,体现了诗人对时代的关注和对人民遭受战乱之苦的同情。

这首诗以其朴素而真实的情感描写,展现了离别与思念的主题。通过对自然景物与人事变迁的交融,表达了作者对亲人离去的深深思念和对时代动荡的忧虑。它让读者在品味离愁别绪的同时,也能体味到历史的沧桑与人生的辛酸。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春江因送客”全诗拼音读音对照参考

wù chén chūn èr yuè huì rì tóng qī luán zi sòng suǒ qīn guò bǎo jī tí bì jiān
戊辰春二月晦日同栖鸾子送所亲过宝积题壁间

chūn jiāng yīn sòng kè, yún jiào gèng dēng lín.
春江因送客,云峤更登临。
jīng shè jīng xíng dì, zhēng rén qù zhù xīn.
精舍经行地,征人去住心。
yuán tí qīng mèng duàn, huā luò xiǎo chuāng yīn.
猿啼清梦断,花落晓窗阴。
shèng jiàn chéng sān sù, jù lái cǐ yì shēn.
胜践成三宿,俱来此意深。

“春江因送客”平仄韵脚

拼音:chūn jiāng yīn sòng kè
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春江因送客”的相关诗句

“春江因送客”的关联诗句

网友评论


* “春江因送客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春江因送客”出自张元干的 《戊辰春二月晦日同栖鸾子送所亲过宝积题壁间》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。