“飞趁轻鸿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“飞趁轻鸿”全诗
一笑灯前,钗行两两春容。
清芳夜争真态,引生香、撩乱东风。
探花手,与安排金屋,懊恼司空。
憔悴敧翘委佩,恨玉奴销瘦,飞趁轻鸿。
试问知心,尊前谁最情浓。
连呼紫云伴醉,小丁香、才吐微红。
还解语,待携归、行雨梦中。
分类: 声声慢
作者简介(吴文英)
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。
《声声慢》吴文英 翻译、赏析和诗意
《声声慢·云深山坞》是宋代吴文英创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
云深山坞,烟冷江皋,人生未易相逢。
译文:云深处的山谷,江边的烟雾冷冷的,人生中难得相遇。
一笑灯前,钗行两两春容。
译文:在灯前轻轻一笑,两排簪花的妆容。
清芳夜争真态,引生香、撩乱东风。
译文:清香的夜晚竞相展现真实的姿态,吹动花香,扰乱东风。
探花手,与安排金屋,懊恼司空。
译文:伸出花朵般的纤手,与安排婚姻金屋有关,感到烦恼和迷茫。
憔悴敧翘委佩,恨玉奴销瘦,飞趁轻鸿。
译文:憔悴而倾国倾城的委佩,悔恨美玉的瘦弱,飞扬如轻鸿。
试问知心,尊前谁最情浓。
译文:试问心灵相通的朋友,在尊贵的面前,谁的情意最浓。
连呼紫云伴醉,小丁香、才吐微红。
译文:一起呼唤紫色的云彩,陪伴着醉意,小丁香刚吐露微红。
还解语,待携归、行雨梦中。
译文:还未解开话语的意义,等待一起回家,走在雨中的梦里。
诗意和赏析:
《声声慢·云深山坞》以细腻的词藻和情感表达了人生中短暂而珍贵的相遇。诗中描绘了山谷云深、江边烟雾的景象,营造出一种幽静而温暖的氛围。诗人通过描述笑容、妆容和芬芳的夜晚,表达了情感的真实和纯粹。他描述了自己对于婚姻安排的烦恼和迷茫,以及对美好女子的倾慕之情。
诗中的花朵、香气和飞鸿等意象,给人以美好的遐想和浪漫的情感体验。通过对自然景物的描写,表达了人们对美的追求和对生活的热爱。诗人还表达了对知心朋友的思念和对情感交流的渴望。
整首诗以细腻的笔触和富有感染力的情感写出了情思纷乱、纠结不安的内心世界。通过对花香、笑容和相遇的描绘,诗人将自己的情感与自然景物相融合,展现出一种深情的诗意。这首诗词意境优美,情感真挚,给人以闲适、温馨的感受,展现了宋代诗人的细腻情感和对美的追求。
“飞趁轻鸿”全诗拼音读音对照参考
shēng shēng màn
声声慢
yún shēn shān wù, yān lěng jiāng gāo, rén shēng wèi yì xiāng féng.
云深山坞,烟冷江皋,人生未易相逢。
yī xiào dēng qián, chāi xíng liǎng liǎng chūn róng.
一笑灯前,钗行两两春容。
qīng fāng yè zhēng zhēn tài, yǐn shēng xiāng liáo luàn dōng fēng.
清芳夜争真态,引生香、撩乱东风。
tàn huā shǒu, yǔ ān pái jīn wū, ào nǎo sī kōng.
探花手,与安排金屋,懊恼司空。
qiáo cuì jī qiào wěi pèi, hèn yù nú xiāo shòu, fēi chèn qīng hóng.
憔悴敧翘委佩,恨玉奴销瘦,飞趁轻鸿。
shì wèn zhī xīn, zūn qián shuí zuì qíng nóng.
试问知心,尊前谁最情浓。
lián hū zǐ yún bàn zuì, xiǎo dīng xiāng cái tǔ wēi hóng.
连呼紫云伴醉,小丁香、才吐微红。
hái jiě yǔ, dài xié guī xíng yǔ mèng zhōng.
还解语,待携归、行雨梦中。
“飞趁轻鸿”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。