“醉吟应不费冥搜”的意思及全诗出处和翻译赏析

醉吟应不费冥搜”出自宋代王之道的《送江致远归建昌》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zuì yín yīng bù fèi míng sōu,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“醉吟应不费冥搜”全诗

《送江致远归建昌》
翩然归兴不吾留,应为高堂念远游。
数日语离良作恶,几时书到得无愁。
白沙翠竹千山晚,朱实黄花万里秋。
后夜西风茅店月,醉吟应不费冥搜

分类:

作者简介(王之道)

王之道头像

公元一〇九三年至一一六九年字彦猷,庐州濡须人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七岁。善文,明白晓畅,诗亦真朴有致。为人慷慨有气节。宣和六年,(公元一一二四年)与兄之义弟之深同登进士第。对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞。绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税。坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四库总目》相山词一卷,《文献通考》传于世。

《送江致远归建昌》王之道 翻译、赏析和诗意

《送江致远归建昌》是宋代诗人王之道所作的一首诗。下面是这首诗的中文译文以及诗意和赏析:

翩然归兴不吾留,
应为高堂念远游。
数日语离良作恶,
几时书到得无愁。
白沙翠竹千山晚,
朱实黄花万里秋。
后夜西风茅店月,
醉吟应不费冥搜。

中文译文:
轻盈地归程不用我挽留,
应该是家中思念着你的远游。
几天过去了,我独自言语,离开了美好的作恶,
不知何时才能收到你的书信而无忧无虑。
在白沙和翠竹的千山之间,夜晚降临,
红色的实果和黄色的花朵在万里秋天中绽放。
深夜里,西风吹拂着茅店的月色,
我醉饮着吟唱,应该不会浪费冥冥之中的搜寻。

诗意和赏析:
这首诗是王之道送别远行的朋友江致远的作品。诗人表达了对江致远离开的遗憾和思念之情。

首先,诗人以轻盈的姿态表达了自己不愿挽留的心情,因为他明白江致远的远游是出于对家庭的思念。诗中提到了“高堂”,表明江致远是为了回家看望家人而离开,这种家庭情感的关怀和牵挂在诗中得到了体现。

接着,诗人表达了自己在江致远离开后的孤独感和无聊。诗中描述了几天过去,诗人独自言语,感到无法享受美好的作恶(意指与朋友们共同欢乐的时光)。这种反差强化了江致远的离去给诗人带来的寂寞和不适应。

在接下来的几句中,诗人运用景物描写来表达自己的情感。他描述了白沙和翠竹的千山在夜晚的美景,以及红色的实果和黄色的花朵在秋天中的绽放。这些景物描写中融入了孤寂和思念的意象,与诗人内心的情感相呼应。

最后两句以夜晚、风和月的图景为背景,描述了诗人在茅店中醉饮吟唱的情景。这里的“冥搜”指的是冥冥之中的搜寻,暗示着诗人在醉饮吟唱中寻求心灵的寄托和慰藉,以抚慰因江致远离去而带来的思念之痛。

整首诗通过对离别、思念和孤独的描绘,展现了诗人对江致远离去的情感体验。同时,通过景物描写和意象的运用,使诗中情感更加深入、细腻,给人以诗意的共鸣和赏析。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“醉吟应不费冥搜”全诗拼音读音对照参考

sòng jiāng zhì yuǎn guī jiàn chāng
送江致远归建昌

piān rán guī xìng bù wú liú, yīng wèi gāo táng niàn yuǎn yóu.
翩然归兴不吾留,应为高堂念远游。
shù rì yǔ lí liáng zuò è, jǐ shí shū dào de wú chóu.
数日语离良作恶,几时书到得无愁。
bái shā cuì zhú qiān shān wǎn, zhū shí huáng huā wàn lǐ qiū.
白沙翠竹千山晚,朱实黄花万里秋。
hòu yè xī fēng máo diàn yuè, zuì yín yīng bù fèi míng sōu.
后夜西风茅店月,醉吟应不费冥搜。

“醉吟应不费冥搜”平仄韵脚

拼音:zuì yín yīng bù fèi míng sōu
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“醉吟应不费冥搜”的相关诗句

“醉吟应不费冥搜”的关联诗句

网友评论


* “醉吟应不费冥搜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“醉吟应不费冥搜”出自王之道的 《送江致远归建昌》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。