“从来卫霍笑长缨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“从来卫霍笑长缨”全诗
晓上关城吟画角,暗驰羌马发支兵。
回中地近风常急,鄜畤年多草自生。
近喜扶阳系戎相,从来卫霍笑长缨。
分类:
《送客往鄜州》杨凝 翻译、赏析和诗意
《送客往鄜州》是唐代杨凝创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文:
新参将相事营平,
锦带骢弓结束轻。
晓上关城吟画角,
暗驰羌马发支兵。
回中地近风常急,
鄜畤年多草自生。
近喜扶阳系戎相,
从来卫霍笑长缨。
这首诗词通过送别客人的场景,表达了作者对客人身居将相之位,参与国家事务,助力平安稳定的祝愿和赞美之情。
诗中描述了新晋的将相事务处理得平稳,将相佩戴锦带,骑着骢马,手持轻巧的弓箭,宛如游刃有余。清晨,关城吹响号角,隐约可见羌马奔驰,支离的兵马齐发。回中地地势高峻,风势常常猛烈,而鄜畤地区多年来一直自然生长着茂盛的草木。近来扶阳地方欢喜地与将相相系,从古至今,卫霍都为之笑颜添长缨。
这首诗以送别客人的方式,间接表达了对将相的赞美和祝福。作者通过描绘将相处理事务得当、才干出众的形象,展现了他们在国家政务中的重要作用。将相们佩戴锦带、骑着骢马,象征着他们的高贵和威严。清晨的吟唱和画角声,以及暗中驰骋的羌马和支离破碎的兵马,为整个场景增添了壮丽的气息。
诗中还描绘了回中地地势高峻,风势猛烈,而鄜畤地区则草木丰茂,象征着国家的边境地区和内陆地区的不同景象。最后,诗人表达了对扶阳地方与将相相系的喜悦,这种联系自古以来就存在,卫霍之类的将领为此而欢笑,长长的缨络也变得更加美好。
整体上,这首诗词通过细腻的描写和生动的形象,展现了将相的威仪和重要性,并祝福他们在国家事务中的成功和平安。
“从来卫霍笑长缨”全诗拼音读音对照参考
sòng kè wǎng fū zhōu
送客往鄜州
xīn cān jiàng xiàng shì yíng píng, jǐn dài xīng gōng jié shù qīng.
新参将相事营平,锦带騂弓结束轻。
xiǎo shàng guān chéng yín huà jiǎo,
晓上关城吟画角,
àn chí qiāng mǎ fā zhī bīng.
暗驰羌马发支兵。
huí zhōng dì jìn fēng cháng jí, fū zhì nián duō cǎo zì shēng.
回中地近风常急,鄜畤年多草自生。
jìn xǐ fú yáng xì róng xiāng, cóng lái wèi huò xiào cháng yīng.
近喜扶阳系戎相,从来卫霍笑长缨。
“从来卫霍笑长缨”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。