“青女裁成锦绣堆”的意思及全诗出处和翻译赏析

青女裁成锦绣堆”出自宋代汪元量的《九月九日堂红叶二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qīng nǚ cái chéng jǐn xiù duī,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“青女裁成锦绣堆”全诗

《九月九日堂红叶二首》
天平山木似花开,青女裁成锦绣堆
暂借秋光作春色,白衣解遣麴生来。

分类: 九日

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《九月九日堂红叶二首》汪元量 翻译、赏析和诗意

《九月九日堂红叶二首》是宋代诗人汪元量的作品。这首诗描绘了九月九日天平山上红叶飘舞的景象,通过细腻的描写和意象的运用,表达了对美景的赞叹和对时光流转的感慨。

诗意:
在这首诗中,作者以秋天的景色为背景,描绘了天平山上树木如花开般盛放的红叶,以及一位青衣女子将这些红叶编织成堆的场景。作者借秋光寓春色,将秋天的景象与春天的生机相结合,表达了对自然美景的赞美和对生命力的讴歌。白衣解遣麴生来一句,暗示了作者借景抒怀,用美丽的自然景色来宣泄内心的情感。

赏析:
这首诗以细腻的笔触勾勒出了秋天的美景,通过描绘红叶花开的景象,给人一种如梦如幻的感觉。作者巧妙地将秋天的景象与春天的生机相结合,将秋天的红叶比作春天的花朵,使整首诗充满了生命力和活力。通过青女编织红叶的场景,诗中也透露出一种手工艺品的美感,给人以美好的联想。

此外,诗中的白衣解遣麴生来一句,使整首诗增添了一丝深意。白衣解遣可以理解为作者借景抒怀,通过欣赏秋天的美景来排遣内心的烦忧和郁闷。麴生来则可能指代作者自身,以及作者在创作中苦心积累的成果。这样的描写使整首诗不仅仅是对自然景色的描绘,更是表达了作者内心的情感和思考。

总之,《九月九日堂红叶二首》通过细腻的描写、婉约的意象以及妙语连珠的表达,展现了秋天美景的壮丽和生命力的蓬勃,同时也透露出作者内心的情感和对时光流转的思考。这首诗以其独特的韵味和意蕴,给人以美的享受和思考的启迪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“青女裁成锦绣堆”全诗拼音读音对照参考

jiǔ yuè jiǔ rì táng hóng yè èr shǒu
九月九日堂红叶二首

tiān píng shān mù shì huā kāi, qīng nǚ cái chéng jǐn xiù duī.
天平山木似花开,青女裁成锦绣堆。
zàn jiè qiū guāng zuò chūn sè, bái yī jiě qiǎn qū shēng lái.
暂借秋光作春色,白衣解遣麴生来。

“青女裁成锦绣堆”平仄韵脚

拼音:qīng nǚ cái chéng jǐn xiù duī
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“青女裁成锦绣堆”的相关诗句

“青女裁成锦绣堆”的关联诗句

网友评论


* “青女裁成锦绣堆”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“青女裁成锦绣堆”出自汪元量的 《九月九日堂红叶二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。