“宝物已销龙虎气”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宝物已销龙虎气”全诗
宝物已销龙虎气,奎章犹射斗牛光。
为妖真女花藏墓,说法生公月满堂。
邂逅一樽归路远,樵歌牧笛送斜阳。
分类:
作者简介(汪元量)
汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。
《虎丘》汪元量 翻译、赏析和诗意
《虎丘》是宋代诗人汪元量的作品。这首诗描绘了汪元量维舟与客人一同游览虎丘,思考兴亡的问题。在一座寺庙中,遇到一位残疾僧人,他讲述了古代的故事。诗中提到宝物早已失去了当初的威严,而星宿奎章仍然闪耀着光芒。诗人提到了妖媚而真实的女子花和隐藏在墓中的秘密。最后,诗人与客人倾谈,品味着一瓶美酒,然后随着樵歌和牧笛的声音,送客人离去。
这首诗通过描绘虎丘的景色和与客人的对话,表达了对兴亡和岁月流转的思考。诗中的虎丘象征着历史的沉淀和人事的变迁,而寺庙中的残僧则代表了传统的声音和智慧。宝物已经失去了往日的光辉,但奎章却依然闪烁,暗示着历史的永恒和人类的精神追求。诗中的女子花和隐藏的墓穴,展示了诗人对于人性和生命的思索,以及存在于其中的神秘和美丽。
整首诗以自然景色和历史故事为背景,通过对话和意象的运用,传达了作者对于人生和命运的深刻思考。诗人用简练而富有意境的语言,将诗意表达得深远而富有哲理。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到其中蕴含的人生哲理和对于历史的思索,同时也能够领略到自然景色和人文历史的美妙。
“宝物已销龙虎气”全诗拼音读音对照参考
hǔ qiū
虎丘
wéi zhōu yǔ kè fǎng xīng wáng, sì yǒu cán sēng shuō gù wáng.
维舟与客访兴亡,寺有残僧说故王。
bǎo wù yǐ xiāo lóng hǔ qì, kuí zhāng yóu shè dòu niú guāng.
宝物已销龙虎气,奎章犹射斗牛光。
wèi yāo zhēn nǚ huā cáng mù, shuō fǎ shēng gōng yuè mǎn táng.
为妖真女花藏墓,说法生公月满堂。
xiè hòu yī zūn guī lù yuǎn, qiáo gē mù dí sòng xié yáng.
邂逅一樽归路远,樵歌牧笛送斜阳。
“宝物已销龙虎气”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。