“已传花洞将秦接”的意思及全诗出处和翻译赏析

已传花洞将秦接”出自唐代李端的《赠道士》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǐ chuán huā dòng jiāng qín jiē,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“已传花洞将秦接”全诗

《赠道士》
姓氏不书高士传,形神自得逸人风。
已传花洞将秦接,更指茅山与蜀通。
懒说岁年齐绛老,甘为乡曲号涪翁。
终朝卖卜无人识,敝服徒行入市中。

分类:

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《赠道士》李端 翻译、赏析和诗意

《赠道士》是唐代李端创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
姓氏不书高士传,
形神自得逸人风。
已传花洞将秦接,
更指茅山与蜀通。
懒说岁年齐绛老,
甘为乡曲号涪翁。
终朝卖卜无人识,
敝服徒行入市中。

诗意:
这首诗词描写了一个道士的形象,他姓氏不为人所知,但他的精神特质和风采却自然而然地展现出来。他已经在传承花洞的道教传统,同时也与茅山和蜀山的道士有着联系。他不愿意过多地谈论自己的岁月已经如绛色般苍老,宁愿自称为涪翁,以表明自己对乡土和民间的热爱。他整天卖卜算命,却没有人认识他,他只能穿着破旧的衣服走进市中。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言,勾勒出一个道士的形象。诗人用“姓氏不书高士传”来说明这位道士并不追求声名和地位,他更注重内心的修养和自得其乐的生活方式。他已经接受了花洞道教的传统,与茅山和蜀山的道士有着联系,显示出他对道教的信仰和修行的坚持。

诗中提到道士懒于谈论自己的岁月已经苍老,更愿意以涪翁自居。涪翁是指涪江的渔民,代表着乡土和民间的普通人。通过自称涪翁,道士表达了对乡土和民间的热爱,并强调了自己不追求名利的态度。

最后两句描述了道士整天卖卜算命,却没有人认识他的情景。这种情况使他只能穿着破旧的衣服进入市中,暗示他并不追求物质的富裕,而是专注于道教修行和为他人服务。

整首诗词展现了道士超然物外的生活态度和坚守道教信仰的精神,表达了对乡土和民间的热爱,并传递了一种超越世俗的情怀。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“已传花洞将秦接”全诗拼音读音对照参考

zèng dào shì
赠道士

xìng shì bù shū gāo shì chuán, xíng shén zì dé yì rén fēng.
姓氏不书高士传,形神自得逸人风。
yǐ chuán huā dòng jiāng qín jiē,
已传花洞将秦接,
gèng zhǐ máo shān yǔ shǔ tōng.
更指茅山与蜀通。
lǎn shuō suì nián qí jiàng lǎo, gān wèi xiāng qū hào fú wēng.
懒说岁年齐绛老,甘为乡曲号涪翁。
zhōng cháo mài bǔ wú rén shí, bì fú tú xíng rù shì zhōng.
终朝卖卜无人识,敝服徒行入市中。

“已传花洞将秦接”平仄韵脚

拼音:yǐ chuán huā dòng jiāng qín jiē
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十六叶   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“已传花洞将秦接”的相关诗句

“已传花洞将秦接”的关联诗句

网友评论

* “已传花洞将秦接”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“已传花洞将秦接”出自李端的 《赠道士》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。