“回经丘垄自伤心”的意思及全诗出处和翻译赏析
“回经丘垄自伤心”全诗
云中采药随青节,洞里耕田映绿林。
直上烟霞空举手,回经丘垄自伤心。
武陵花木应长在,愿与渔人更一寻。
分类:
作者简介(李端)
李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。
《送马尊师(一作送侯道士)》李端 翻译、赏析和诗意
《送马尊师(一作送侯道士)》是唐代诗人李端创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
南入商山松路深,
石床溪水昼阴阴。
云中采药随青节,
洞里耕田映绿林。
直上烟霞空举手,
回经丘垄自伤心。
武陵花木应长在,
愿与渔人更一寻。
中文译文:
往南进入商山,松树的小径很深,
溪水在石床上流淌,白天阴阴暗暗。
在云中采药,跟着青色的节日,
在山洞里耕田,映照着绿色的林木。
直指烟霞的上方,空空地举起双手,
回望经过的丘陵田野,自感伤心。
武陵的花木应该仍然茂盛,
愿意和渔夫再一起寻找。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个送别马尊师(或侯道士)的场景。诗人描述了商山的景色和环境,以及马尊师的归去之行。诗中融入了自然景观和人文情感,展现了诗人的感慨和思念之情。
诗人通过描写南方商山的松林、溪水和云雾,营造了一种幽静、深远的氛围。诗中的“云中采药”和“洞里耕田”表达了马尊师追求道法、修炼心性的虔诚之心,也展现了他在自然中与人世的交融与平衡。
诗中的“直上烟霞空举手,回经丘垄自伤心”表达了诗人对马尊师离去的感伤之情。马尊师的离去让诗人感到孤寂和惋惜,他举手向烟霞之间的天空告别,并回望马尊师曾经的修行之地,内心自然而然地感到伤感。
最后两句“武陵花木应长在,愿与渔人更一寻”,表达了诗人对马尊师的祝福和对未来的期许。诗人希望马尊师所倡导的道义和修行之道能够长久传承,同时也表达了诗人希望能够与马尊师再次相会的愿望。
整首诗以自然景色为背景,通过细腻描写表达了诗人对马尊师的敬重和思念之情,同时展现了对道法和修行的追求。诗词中蕴含着离情别绪、人与自然的交织与共生,以及对道义和传统文化的传承与祝福,具有唐代诗人常见的情感表达和意境营造。
“回经丘垄自伤心”全诗拼音读音对照参考
sòng mǎ zūn shī yī zuò sòng hóu dào shì
送马尊师(一作送侯道士)
nán rù shāng shān sōng lù shēn, shí chuáng xī shuǐ zhòu yīn yīn.
南入商山松路深,石床溪水昼阴阴。
yún zhōng cǎi yào suí qīng jié,
云中采药随青节,
dòng lǐ gēng tián yìng lù lín.
洞里耕田映绿林。
zhí shàng yān xiá kōng jǔ shǒu, huí jīng qiū lǒng zì shāng xīn.
直上烟霞空举手,回经丘垄自伤心。
wǔ líng huā mù yīng zhǎng zài, yuàn yǔ yú rén gèng yī xún.
武陵花木应长在,愿与渔人更一寻。
“回经丘垄自伤心”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。