“故乡非不好”的意思及全诗出处和翻译赏析

故乡非不好”出自宋代刘过的《初伏阙上书得旨还乡上杨守秘书》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gù xiāng fēi bù hǎo,诗句平仄:仄平平仄仄。

“故乡非不好”全诗

《初伏阙上书得旨还乡上杨守秘书》
百计归无策,谁知祸有胎。
江河周顗泣,城郭令威来。
访旧须俱白,过家心欲摧。
故乡非不好,不是锦衣回。

分类:

作者简介(刘过)

刘过头像

刘过(1154~1206)南宋文学家,字改之,号龙洲道人。吉州太和(今江西泰和县)人,长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》。

《初伏阙上书得旨还乡上杨守秘书》刘过 翻译、赏析和诗意

《初伏阙上书得旨还乡上杨守秘书》是宋代刘过创作的一首诗词。下面是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
百计归无策,谁知祸有胎。
江河周顗泣,城郭令威来。
访旧须俱白,过家心欲摧。
故乡非不好,不是锦衣回。

诗意:
这首诗词描绘了一个被迫离开家乡的人的心情。诗人面临困境,百般设法却无法找到解决问题的办法。他感到困守在江河之间的城市中,城郭的威严使他感到压抑。他渴望回家,重访旧友,但是他内心的焦虑和困境让他的归乡之心几乎摧毁。诗人坦诚地表达了他故乡的美好,但他意识到自己作为一个不起眼的普通人,无法回到故乡享受锦衣玉食的生活。

赏析:
这首诗词以简洁明了的语言表达了诗人内心的矛盾和困惑。诗人通过使用对比手法和形象的描绘,传达了他在异乡的无助和对家乡的眷恋。诗中的"百计归无策"表现了诗人在追求回家的过程中所面临的困境和挫折感。"江河周顗泣,城郭令威来"这两句表达了诗人对离家的愤怒和对城市环境的压抑感。"访旧须俱白,过家心欲摧"揭示了诗人渴望回家,但内心的焦虑和困境使他感到无力。最后两句"故乡非不好,不是锦衣回"表达了诗人对故乡美好生活的向往,但他意识到自己的身份地位注定无法回到故乡享受富贵。

这首诗词通过真实的情感和对家乡的渴望,抒发了宋代普通人的心声。它揭示了一个普通人在困境中的无奈和无力感,同时也表达了对家乡的眷恋和对现实的批判。这种情感的真实和共鸣使这首诗词成为了宋代诗词中一首令人感动的作品。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“故乡非不好”全诗拼音读音对照参考

chū fú quē shàng shū dé zhǐ huán xiāng shàng yáng shǒu mì shū
初伏阙上书得旨还乡上杨守秘书

bǎi jì guī wú cè, shéi zhī huò yǒu tāi.
百计归无策,谁知祸有胎。
jiāng hé zhōu yǐ qì, chéng guō lìng wēi lái.
江河周顗泣,城郭令威来。
fǎng jiù xū jù bái, guò jiā xīn yù cuī.
访旧须俱白,过家心欲摧。
gù xiāng fēi bù hǎo, bú shì jǐn yī huí.
故乡非不好,不是锦衣回。

“故乡非不好”平仄韵脚

拼音:gù xiāng fēi bù hǎo
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓  (仄韵) 去声二十号   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“故乡非不好”的相关诗句

“故乡非不好”的关联诗句

网友评论


* “故乡非不好”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故乡非不好”出自刘过的 《初伏阙上书得旨还乡上杨守秘书》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。