“闲居青草生”的意思及全诗出处和翻译赏析

闲居青草生”出自唐代李端的《晚夏闻蝉寄广文(一作郎士元诗)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xián jū qīng cǎo shēng,诗句平仄:平平平仄平。

“闲居青草生”全诗

《晚夏闻蝉寄广文(一作郎士元诗)》
昨日莺啭声,今朝蝉忽鸣。
朱颜向华发,定是几年程。
故国白云远,闲居青草生
因垂数行泪,书报十年兄。

分类:

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《晚夏闻蝉寄广文(一作郎士元诗)》李端 翻译、赏析和诗意

诗词:《晚夏闻蝉寄广文(一作郎士元诗)》

昨日莺啭声,今朝蝉忽鸣。
朱颜向华发,定是几年程。
故国白云远,闲居青草生。
因垂数行泪,书报十年兄。

中文译文:昨天莺鸟在唱歌,今天蝉虫突然鸣叫。
朱颜向东方开花,这应是几年的变迁。
故国的白云遥远了,居住在青草生长的地方。
因思念而落下几行泪,又收到了十年未见的兄弟来信。

诗意:这首诗描绘了一种意境,表达了诗人对故国的思念之情。诗人在夏天的黄昏听到了莺鸟的歌声,感到愉快和兴奋。然而,第二天蝉虫的鸣叫却唤起了对故国的思念和感伤。诗人觉得自己的青春已经过去,相思之情不断,泪水不能自止。诗人通过这首诗表达了对故国的热爱和思念之情。

赏析:这首诗以鸟和虫的声音作为切入点,通过引发对故国的思念,表达了诗人内心深处的情感。诗人通过对声音的描绘,营造出动静相间的意境,将自己内心的矛盾和思念之情表达得淋漓尽致。诗中运用了对比的手法,以昨天莺鸟的歌声和今天蝉虫的鸣叫来强调诗人的动情与感叹。最后两句则寄托了对故国和亲人的思念之情,展现了对故乡的无尽眷恋和牵挂。整首诗情感真挚,通过声音和景物的描写,传达了诗人对家乡的思乡之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“闲居青草生”全诗拼音读音对照参考

wǎn xià wén chán jì guǎng wén yī zuò láng shì yuán shī
晚夏闻蝉寄广文(一作郎士元诗)

zuó rì yīng zhuàn shēng, jīn zhāo chán hū míng.
昨日莺啭声,今朝蝉忽鸣。
zhū yán xiàng huá fà, dìng shì jǐ nián chéng.
朱颜向华发,定是几年程。
gù guó bái yún yuǎn, xián jū qīng cǎo shēng.
故国白云远,闲居青草生。
yīn chuí shù xíng lèi, shū bào shí nián xiōng.
因垂数行泪,书报十年兄。

“闲居青草生”平仄韵脚

拼音:xián jū qīng cǎo shēng
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“闲居青草生”的相关诗句

“闲居青草生”的关联诗句

网友评论

* “闲居青草生”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“闲居青草生”出自李端的 《晚夏闻蝉寄广文(一作郎士元诗)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。