“时节屡已移”的意思及全诗出处和翻译赏析
“时节屡已移”全诗
一妇独含叹,四坐谁成欢。
时节屡已移,游旅杳不还。
沧溟倘未涸,妾泪终不干。
君若无定云,妾若不动山。
云行出山易,山逐云去难。
愿为边塞尘,因风委君颜。
君颜良洗多,荡妾浊水间。
分类:
作者简介(雍陶)
雍陶(约789~873以前),字国钧,成都人。工于词赋。有《唐志集》五卷,今传。
《相和歌辞·明月照高楼》雍陶 翻译、赏析和诗意
明月照高楼,楼中帘影寒。
一妇独含叹,四坐谁成欢。
时节屡已移,游旅杳不还。
沧溟倘未涸,妾泪终不干。
君若无定云,妾若不动山。
云行出山易,山逐云去难。
愿为边塞尘,因风委君颜。
君颜良洗多,荡妾浊水间。
中文译文:
明亮的月光照耀着高楼,楼中的帘影让人感到寒冷。
一个妇人静静地叹息,四周的人却似乎丝毫没注意。
季节已经多次更替,旅途却依然遥远无期。
世间的滚滚沧海若未干涸,我的眼泪就永远不会停止。
如果你没有明确的目标,就像云若无定,而我也像山一般不会动摇。
云随行易于离开山岳,而山追随云却很难。
我愿意化身为边塞上的尘埃,任凭风将我带向你的面庞。
你的容颜真如山上的清水洗净,让我这位浑浊的人沉静安宁。
诗意和赏析:
《相和歌辞·明月照高楼》是唐代诗人雍陶的作品,以抒发深情爱慕之情为主题。诗中表达了一个妇人对心上人的思念之情,以及在长久的分离和苦难中,始终对爱情的忠贞与坚持。
诗人用明亮的月光照耀高楼,寒冷的帘影的描写,烘托出主人公的愁苦与孤独。她一个人默默地叹息,周围的人却似乎对她的情感苦衷毫不理会。诗句中的时间与旅途的描绘,表达了时间的流逝和长久的分离带来的无期待恋人归来的焦虑与不安。诗人通过描写滚滚沧海与眼泪不干的比喻,表达了她对爱情的执着与不变,即使万劫不复,她的爱情依然坚定。
接下来的几句中,诗人通过云和山的隐喻表达了对爱人的期盼和不愿放弃的态度。她愿意化为边塞上的尘埃,任凭风将她带向心上人,表达出她对爱情的刻骨铭心和不顾一切的执着。她心中的爱人就像清水洗净山一样,让她这个“浑浊”的人也得到了内心的平静与宁静。
整首诗用简洁而深情的文字,表达了诗人对爱情的执着和对心上人的思念之情。诗中的描写细腻而深远,意境丰富,让人回味无穷。通过云、山、水的比喻,表达了人们对爱情的向往、执着与坚守的情感,具有较高的艺术触动力。整首诗以好似虚幻又实实在在的形象和情感描写,将诗人内心的深情表达得淋漓尽致。
“时节屡已移”全诗拼音读音对照参考
xiāng hè gē cí míng yuè zhào gāo lóu
相和歌辞·明月照高楼
lǎng yuè hé gāo gāo, lóu zhōng lián yǐng hán.
朗月何高高,楼中帘影寒。
yī fù dú hán tàn, sì zuò shuí chéng huān.
一妇独含叹,四坐谁成欢。
shí jié lǚ yǐ yí, yóu lǚ yǎo bù hái.
时节屡已移,游旅杳不还。
cāng míng tǎng wèi hé, qiè lèi zhōng bù gàn.
沧溟倘未涸,妾泪终不干。
jūn ruò wú dìng yún, qiè ruò bù dòng shān.
君若无定云,妾若不动山。
yún xíng chū shān yì, shān zhú yún qù nán.
云行出山易,山逐云去难。
yuàn wèi biān sài chén, yīn fēng wěi jūn yán.
愿为边塞尘,因风委君颜。
jūn yán liáng xǐ duō, dàng qiè zhuó shuǐ jiān.
君颜良洗多,荡妾浊水间。
“时节屡已移”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。