“片帆通雨露”的意思及全诗出处和翻译赏析

片帆通雨露”出自唐代李益的《送归中丞使新罗册立吊祭(一作李端诗)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:piàn fān tōng yǔ lù,诗句平仄:仄平平仄仄。

“片帆通雨露”全诗

《送归中丞使新罗册立吊祭(一作李端诗)》
东望扶桑日,何年是到时。
片帆通雨露,积水隔华夷。
浩渺风来远,虚明鸟去迟。
长波静云月,孤岛宿旌旗。
别叶传秋意,回潮动客思。
沧溟无旧路,何处问前期。

分类:

作者简介(李益)

李益头像

李益(746-829), 唐代诗人,字君虞,陕西姑臧(今甘肃武威)人,后迁河南郑州。大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。

《送归中丞使新罗册立吊祭(一作李端诗)》李益 翻译、赏析和诗意

送归中丞使新罗册立吊祭(一作李端诗)

东望扶桑日,
何年是到时。
片帆通雨露,
积水隔华夷。

浩渺风来远,
虚明鸟去迟。
长波静云月,
孤岛宿旌旗。

别叶传秋意,
回潮动客思。
沧溟无旧路,
何处问前期。

中文译文:

望向东方的扶桑国,
什么时候能到达呢。
随着单帆通行雨露,
积水将我们与外界隔开。

无边无际的风声传来远方,
明亮的鸟儿反而飞得迟。
长波平静,云月寒冷,
孤独的岛上栖息着旌旗。

离别的叶子传递着秋意,
回潮激动着旅客的思绪。
茫茫大海没有旧的路,
问问前程在哪里。

诗意和赏析:

这首诗是李益写的一首送别诗,送别的对象是归中丞使新罗册立吊祭。诗人通过描绘远方的景象,表达了对归中丞使旅途的祝福和思念之情。

诗中的东方扶桑国代表了远方的国家,诗人希望归中丞使能够顺利地到达目的地。片帆通行雨露,积水隔华夷,表达了旅途的艰难和离故乡的遥远。

诗人用浩渺风声和虚明鸟儿来描绘远方的景象,凸显了远离家乡的孤独和沉寂。长波静云月和孤岛宿旌旗,则展现出远方的宁静和祥和。

诗人通过别叶传递秋意和回潮激动旅客思绪,表达了自己对归中丞使的思念和对他旅途是否平安的关心。最后两句"沧溟无旧路,何处问前期"则表达了诗人对未来的迷茫和对归中丞使的期待。

整首诗以望远观迥的手法,生动地描绘了远行的归中丞使的离别场景,既表达了诗人的祝福和思念,又展现了诗人对未知未来的探索和期待。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“片帆通雨露”全诗拼音读音对照参考

sòng guī zhōng chéng shǐ xīn luó cè lì diào jì yī zuò lǐ duān shī
送归中丞使新罗册立吊祭(一作李端诗)

dōng wàng fú sāng rì, hé nián shì dào shí.
东望扶桑日,何年是到时。
piàn fān tōng yǔ lù, jī shuǐ gé huá yí.
片帆通雨露,积水隔华夷。
hào miǎo fēng lái yuǎn, xū míng niǎo qù chí.
浩渺风来远,虚明鸟去迟。
cháng bō jìng yún yuè, gū dǎo sù jīng qí.
长波静云月,孤岛宿旌旗。
bié yè chuán qiū yì, huí cháo dòng kè sī.
别叶传秋意,回潮动客思。
cāng míng wú jiù lù, hé chǔ wèn qián qī.
沧溟无旧路,何处问前期。

“片帆通雨露”平仄韵脚

拼音:piàn fān tōng yǔ lù
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“片帆通雨露”的相关诗句

“片帆通雨露”的关联诗句

网友评论

* “片帆通雨露”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“片帆通雨露”出自李益的 《送归中丞使新罗册立吊祭(一作李端诗)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。