“官微同在谢公门”的意思及全诗出处和翻译赏析
“官微同在谢公门”全诗
庭木已衰空月亮,城砧自急对霜繁。
犹持副节留军府,未荐高词直掖垣。
谁问南飞长绕树,官微同在谢公门。
分类:
作者简介(李益)
《奉酬崔员外副使携琴宿使院见示》李益 翻译、赏析和诗意
《奉酬崔员外副使携琴宿使院见示》是唐代李益创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
忽然听说今晚携琴宿,于是叹息常时尘吏喧。庭院的树木已经凋零,空空的月亮挂在天上,城中的砧杵声自急促,与繁密的霜声相对。我仍然持有官职,留在军府,并未能推荐高雅的诗词,直到现在还在掖垣中。谁会问我在南方飞翔的长安树上,官职微薄,与谢公的门户相同。
诗意:
这首诗描绘了一个官员在使院宿舍中的夜晚。官员听说有人携琴而来过夜,这使他感叹平时纷杂喧嚣的官场生活。他观察着庭院里的树木已经凋零,空荡荡的月亮高悬天际,同时城中的砧杵声急促而不停,与凝结的霜声形成了对比。尽管他仍然担任官职,留在军府中,但他没有机会推荐高雅的诗词,一直待在掖垣之中。他感叹自己微薄的官位,谁会询问他在长安南方飞翔的树上的经历,他的官职与谢公门下的人相似。
赏析:
这首诗以简洁而凄美的语言描绘了一个官员在夜晚思索的情景。诗中通过对庭院景象的描绘,表达了诗人内心的孤独和无奈。庭院中的树木已经凋零,月亮孤单高悬,城中的砧杵声急促,形成了一种冷清而紧张的氛围。诗人身为官员,持有副节,但却未能施展才华,推荐高雅的诗词。他感到自己的官位微薄,无法在官场中得到充分的发挥和认可。最后两句表达了他的无奈和渴望,希望有人能关注他在长安南方飞翔的经历,与那些享有高位的人有一样的机遇。整首诗以简洁的文字和对比的手法,展现了诗人内心的矛盾和无奈,令人产生共鸣。
“官微同在谢公门”全诗拼音读音对照参考
fèng chóu cuī yuán wài fù shǐ xié qín sù shǐ yuàn jiàn shì
奉酬崔员外副使携琴宿使院见示
hū wén cǐ yè xié qín sù, suì tàn cháng shí chén lì xuān.
忽闻此夜携琴宿,遂叹常时尘吏喧。
tíng mù yǐ shuāi kōng yuè liàng,
庭木已衰空月亮,
chéng zhēn zì jí duì shuāng fán.
城砧自急对霜繁。
yóu chí fù jié liú jūn fǔ, wèi jiàn gāo cí zhí yè yuán.
犹持副节留军府,未荐高词直掖垣。
shuí wèn nán fēi zhǎng rào shù, guān wēi tóng zài xiè gōng mén.
谁问南飞长绕树,官微同在谢公门。
“官微同在谢公门”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。