“风光满眼宛如昨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风光满眼宛如昨”全诗
风光满眼宛如昨,故人乘鸾独腾骞。
今人随我不知昔,我记昔游何处言。
泪向幽襟落如泻,况闻江汉断肠猿。
分类:
作者简介(曾巩)
曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。汉族,建昌南丰(今属江西)人,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,为“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思想和文学事业上贡献卓越。
《郧口》曾巩 翻译、赏析和诗意
《郧口》是宋代文学家曾巩的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
我行去此二十年,
郧水不改流潺湲。
风光满眼宛如昨,
故人乘鸾独腾骞。
今人随我不知昔,
我记昔游何处言。
泪向幽襟落如泻,
况闻江汉断肠猿。
诗意:
这首诗词描绘了诗人曾巩离开郧口二十年后的心情。曾巩离开郧口已有二十年之久,但郧水仍然在不改变地流淌。诗人回望往昔,眼前风景依然宛如昨天,仿佛时光未曾流逝。他怀念故友,想象着故人乘坐神鸟飞翔的场景。
如今的人们与他一同前行,却不知曾经的往事。只有他自己清楚记得昔日的游历经历和交谈。他的眼泪像瀑布一样滑落到幽深的怀抱中,更加悲伤的是,他听到江汉地区断肠的猿声。
赏析:
《郧口》以简洁而凝练的语言描绘了诗人对离别故乡的思念之情。通过描写自然景物和个人情感,表达了时间的流逝和人生的变迁。
诗人用“郧水不改流潺湲”来形容时间的不变和河流的淌动,暗示着人事已非,而自然界仍然延续着它的循环。他把过去的风景与现在重叠在一起,显示了他对故乡的深深眷恋之情。
诗中的“故人乘鸾独腾骞”是诗人对故友的怀念,以神话中神鸟的形象来形容故友飞翔的景象,寄托了诗人对友情的珍视和追忆。
诗人感叹现在的人已不再了解他曾经的经历和感受,只有他自己独自怀念过去的游历和交谈。他的泪水如瀑布般倾泻而下,流向自己内心的深处,表达了他对过去的眷恋和悲伤。
最后的“江汉断肠猿”是对江汉地区猿猴的哀鸣之声的描绘,象征了自然界的悲伤和凄凉,与诗人的情感相互呼应。
整首诗以简洁、凝练的语言,通过描写自然景物和个人情感,表达了对故乡的思念、对往事的回忆和对人生变迁的感慨,展现了曾巩独特的情感表达和深邃的内心世界。
“风光满眼宛如昨”全诗拼音读音对照参考
yún kǒu
郧口
wǒ xíng qù cǐ èr shí nián, yún shuǐ bù gǎi liú chán yuán.
我行去此二十年,郧水不改流潺湲。
fēng guāng mǎn yǎn wǎn rú zuó, gù rén chéng luán dú téng qiān.
风光满眼宛如昨,故人乘鸾独腾骞。
jīn rén suí wǒ bù zhī xī, wǒ jì xī yóu hé chǔ yán.
今人随我不知昔,我记昔游何处言。
lèi xiàng yōu jīn luò rú xiè, kuàng wén jiāng hàn duàn cháng yuán.
泪向幽襟落如泻,况闻江汉断肠猿。
“风光满眼宛如昨”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。