“家庭坐轲愈”的意思及全诗出处和翻译赏析
“家庭坐轲愈”全诗
深秋影虽清,孤怀共谁语。
辱子问吾庐,辉如就宾庑。
足音固可喜,况久捉松尘。
子生何其祥,家庭坐轲愈。
顾我齿诸生,渐磨苦顽鲁。
有如仰天潢,势岂识津渚。
又若马牛然,安能望熊虎。
空摇在门心,常若风中羽。
羡子筋骨轻,归飞得其所。
从今梦无南,随子渡江橹。
分类:
作者简介(曾巩)
曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。汉族,建昌南丰(今属江西)人,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,为“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思想和文学事业上贡献卓越。
《送欧阳员外归觐滁州舍人》曾巩 翻译、赏析和诗意
《送欧阳员外归觐滁州舍人》是宋代曾巩创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
病卧不出门,非关避尘土。
深秋影虽清,孤怀共谁语。
辱子问吾庐,辉如就宾庑。
足音固可喜,况久捉松尘。
病重躺在床上不愿出门,并非是为了躲避尘土。
尽管深秋的光影清冷,但内心的孤寂无人能共同倾诉。
对方欠请我到他的住所,他的光彩好像在招待宾客的殿堂一样璀璨。
他的足迹声音固然让人高兴,更何况他长期捧着松尘(指书籍)。
子生何其祥,家庭坐轲愈。
顾我齿诸生,渐磨苦顽鲁。
有如仰天潢,势岂识津渚。
又若马牛然,安能望熊虎。
你的儿子生活得多么幸福,家庭的困境正在改善。
而我这个老朽的人,愈发被岁月磨砺成苦涩和顽固。
就像仰望天空的大海,怎能识得江河的渚滩。
再加上我像马和牛一样平凡,怎能望得见熊虎(指高远的目标)。
空摇在门心,常若风中羽。
羡子筋骨轻,归飞得其所。
从今梦无南,随子渡江橹。
我空荡地在门中摇摆,经常像风中的羽毛一样。
羡慕你轻盈的身体,能够自由地飞翔到自己想去的地方。
从今以后,我将不再梦想南方的遥远,而是随着你一起划船渡江。
“家庭坐轲愈”全诗拼音读音对照参考
sòng ōu yáng yuán wài guī jìn chú zhōu shè rén
送欧阳员外归觐滁州舍人
bìng wò bù chū mén, fēi guān bì chén tǔ.
病卧不出门,非关避尘土。
shēn qiū yǐng suī qīng, gū huái gòng shuí yǔ.
深秋影虽清,孤怀共谁语。
rǔ zi wèn wú lú, huī rú jiù bīn wǔ.
辱子问吾庐,辉如就宾庑。
zú yīn gù kě xǐ, kuàng jiǔ zhuō sōng chén.
足音固可喜,况久捉松尘。
zi shēng hé qí xiáng, jiā tíng zuò kē yù.
子生何其祥,家庭坐轲愈。
gù wǒ chǐ zhū shēng, jiàn mó kǔ wán lǔ.
顾我齿诸生,渐磨苦顽鲁。
yǒu rú yǎng tiān huáng, shì qǐ shí jīn zhǔ.
有如仰天潢,势岂识津渚。
yòu ruò mǎ niú rán, ān néng wàng xióng hǔ.
又若马牛然,安能望熊虎。
kōng yáo zài mén xīn, cháng ruò fēng zhōng yǔ.
空摇在门心,常若风中羽。
xiàn zi jīn gǔ qīng, guī fēi dé qí suǒ.
羡子筋骨轻,归飞得其所。
cóng jīn mèng wú nán, suí zi dù jiāng lǔ.
从今梦无南,随子渡江橹。
“家庭坐轲愈”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。