“帝乡风送去天涯”的意思及全诗出处和翻译赏析

帝乡风送去天涯”出自宋代魏野的《送寿师新加命服后归蜀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dì xiāng fēng sòng qù tiān yá,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“帝乡风送去天涯”全诗

《送寿师新加命服后归蜀》
日照孤云作彩霞,帝乡风送去天涯
野人遥望归何处,万里峨嵋便是家。

分类:

《送寿师新加命服后归蜀》魏野 翻译、赏析和诗意

《送寿师新加命服后归蜀》是宋代诗人魏野创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

日照孤云作彩霞,
阳光照耀孤独的云朵,形成美丽的彩霞,
The sun shines on the lonely clouds, creating colorful hues,

帝乡风送去天涯。
祖国的风将我送到了天涯边际。
The wind from my homeland carries me to the ends of the earth.

野人遥望归何处,
我这个野人遥望着归程的方向,
As a wanderer, I gaze into the direction of my return,

万里峨嵋便是家。
峨嵋山万里之外,就是我的家。
Thousands of miles away, Mount Emei is my home.

诗意:
这首诗描绘了一个人离开故乡,远离家乡去他处生活的情景。孤独的云朵被阳光映照成美丽的彩霞,象征着离乡之人内心的情感和思乡之情。他感受到了故乡的风,这风将他送到了遥远的天涯。诗人自称为野人,表示他离开了熟悉的环境,追求自由与归属感。最后,他将峨嵋山作为家的象征,表达了在陌生的环境中,他仍然能够找到归属感和安身立命之处。

赏析:
这首诗词通过描绘自然景象和个人情感,表达了离乡别井的人对家乡和归属的思念和向往。诗人运用意象描写,通过阳光照耀孤云形成彩霞的意象,将离乡者内心的情感表达得淋漓尽致。诗中的峨嵋山被视为一个遥远而安宁的归宿,为诗人提供了一种心灵的寄托。整首诗语言简练,意境深远,给人以情感上的共鸣和思考。它唤起了读者对故乡、家园和归属感的思考,同时也反映了宋代士人离乡背井的体验和心境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“帝乡风送去天涯”全诗拼音读音对照参考

sòng shòu shī xīn jiā mìng fú hòu guī shǔ
送寿师新加命服后归蜀

rì zhào gū yún zuò cǎi xiá, dì xiāng fēng sòng qù tiān yá.
日照孤云作彩霞,帝乡风送去天涯。
yě rén yáo wàng guī hé chǔ, wàn lǐ é méi biàn shì jiā.
野人遥望归何处,万里峨嵋便是家。

“帝乡风送去天涯”平仄韵脚

拼音:dì xiāng fēng sòng qù tiān yá
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支  (平韵) 上平九佳  (平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“帝乡风送去天涯”的相关诗句

“帝乡风送去天涯”的关联诗句

网友评论


* “帝乡风送去天涯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“帝乡风送去天涯”出自魏野的 《送寿师新加命服后归蜀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。