“国士到争寻”的意思及全诗出处和翻译赏析

国士到争寻”出自宋代魏野的《送吴石赴举》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guó shì dào zhēng xún,诗句平仄:平仄仄平平。

“国士到争寻”全诗

《送吴石赴举》
吴生重赴举,轻别得伤心。
贫友欲沽酒,豪家不典琴。
溪僧来会送,国士到争寻
预想登科后,无因访竹林。

分类:

《送吴石赴举》魏野 翻译、赏析和诗意

《送吴石赴举》是一首宋代的诗词,作者是魏野。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
吴生重赴举,轻别得伤心。
贫友欲沽酒,豪家不典琴。
溪僧来会送,国士到争寻。
预想登科后,无因访竹林。

诗意:
这首诗描述了送别吴石赴举的情景。吴生重赴举试,离别时心情沉重,感到伤心。贫困的朋友想要买酒庆贺,但富有的家庭并不借琴为他们使用。溪边的僧人前来会送吴生,有志向的国士们都来寻找他。诗人预想着吴生登科后的情景,但却没有机会去访问竹林。

赏析:
这首诗描绘了送别的情景,展现了作者对吴生的关切和对朋友之间的贫富差距的反思。诗中通过对琴和酒的象征,表达了社会阶层和经济条件之间的差异。贫困的朋友想要用酒来庆贺吴生的举试,但富有的家庭却不愿意借琴给他们,暗示了社会上的阶层固化和贫富之间的隔阂。

而溪边的僧人前来会送吴生,以及国士们争相寻找他,展示了吴生的才华和受人尊敬的地位。诗人预想着吴生登科之后的情景,但却无法访问竹林,这也许是因为在官场上的竞争和局限性,或者是作者对理想境界的向往。

整首诗以简洁而含蓄的语言表达了送别的情感和社会现实,展示了作者对友情、才华和理想的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“国士到争寻”全诗拼音读音对照参考

sòng wú shí fù jǔ
送吴石赴举

wú shēng zhòng fù jǔ, qīng bié dé shāng xīn.
吴生重赴举,轻别得伤心。
pín yǒu yù gū jiǔ, háo jiā bù diǎn qín.
贫友欲沽酒,豪家不典琴。
xī sēng lái huì sòng, guó shì dào zhēng xún.
溪僧来会送,国士到争寻。
yù xiǎng dēng kē hòu, wú yīn fǎng zhú lín.
预想登科后,无因访竹林。

“国士到争寻”平仄韵脚

拼音:guó shì dào zhēng xún
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“国士到争寻”的相关诗句

“国士到争寻”的关联诗句

网友评论


* “国士到争寻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“国士到争寻”出自魏野的 《送吴石赴举》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。