“正当摇落日”的意思及全诗出处和翻译赏析
“正当摇落日”全诗
猿避经行路,鸥随入定船。
袖携诗卷重,杖揭钵囊偏。
约我湖心寺,相寻结白莲。
分类:
《送怀古上人游钱塘》魏野 翻译、赏析和诗意
《送怀古上人游钱塘》是一首宋代诗词,作者是魏野。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
正当摇落日,忽忆向江天。
猿避经行路,鸥随入定船。
袖携诗卷重,杖揭钵囊偏。
约我湖心寺,相寻结白莲。
诗意:
这首诗描绘了送别怀古上人前往钱塘游玩的场景。诗人在黄昏时分,忽然想起过去曾经向江天流连的时光。猿猴躲避着经行的路,鸥鸟随着定船的进入。怀古上人带着重重的诗卷藏在袖子里,手持拐杖,挂着钵囊。诗人与怀古上人约定在湖心寺相会,一同结下纯洁的白莲。
赏析:
这首诗以清新的意境和简洁的语言展示了一幅江南秋日的景色和诗人与怀古上人的离别场景。诗人在黄昏时分的景色中忽然怀念起过去的时光,这种怀旧之情在诗中通过对猿猴和鸥鸟的描绘得以体现。猿猴和鸥鸟作为自然界的生物,象征着自由和无拘束的状态,与诗人的怀古之情形成对比。怀古上人带着诗卷、拐杖和钵囊,象征着他的修行和禅意,同时也暗示了他在游玩中寻求心灵的宁静与净化。
诗的最后两句约我湖心寺,相寻结白莲,表达了诗人与怀古上人的约定和心灵的交流。湖心寺作为诗人和怀古上人相见的地方,象征着纯洁和宁静的心境。结白莲则寓意着纯洁无瑕的心灵和追求道德境界的愿望。
整首诗以简洁明了的语言和淡雅的意境,展示了作者对自然景色和人与自然的和谐之美的感悟,同时也表达了人们对于内心宁静和超脱尘俗的向往。
“正当摇落日”全诗拼音读音对照参考
sòng huái gǔ shàng rén yóu qián táng
送怀古上人游钱塘
zhèng dāng yáo luò rì, hū yì xiàng jiāng tiān.
正当摇落日,忽忆向江天。
yuán bì jīng xíng lù, ōu suí rù dìng chuán.
猿避经行路,鸥随入定船。
xiù xié shī juàn zhòng, zhàng jiē bō náng piān.
袖携诗卷重,杖揭钵囊偏。
yuē wǒ hú xīn sì, xiāng xún jié bái lián.
约我湖心寺,相寻结白莲。
“正当摇落日”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。