“长亭木落初”的意思及全诗出处和翻译赏析

长亭木落初”出自宋代魏野的《送长安赵侍郎赴阙》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cháng tíng mù luò chū,诗句平仄:平平仄仄平。

“长亭木落初”全诗

《送长安赵侍郎赴阙》
嗣君徵旧相,物论更无馀。
圣日归黄阁,台星正碧虚。
四方闻乐只,一郡泣涟如。
灞水犹疑噎,秦云亦不舒。
绮罗围祖席,朱紫拥征车。
从乐时调瑟,行厨忽馔蔬。
先牌唯进寺,递补只担书。
古道禾残后,长亭木落初
朝官逢下马,野客送骑驴。
从此门尤峻,何由再曳裾。

分类:

《送长安赵侍郎赴阙》魏野 翻译、赏析和诗意

《送长安赵侍郎赴阙》是一首宋代的诗词,作者是魏野。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
嗣君徵旧相,物论更无馀。
圣日归黄阁,台星正碧虚。
四方闻乐只,一郡泣涟如。
灞水犹疑噎,秦云亦不舒。
绮罗围祖席,朱紫拥征车。
从乐时调瑟,行厨忽馔蔬。
先牌唯进寺,递补只担书。
古道禾残后,长亭木落初。
朝官逢下马,野客送骑驴。
从此门尤峻,何由再曳裾。

诗意:
这首诗词是为了送别赵侍郎前往长安阙下任职而写的。诗中表达了魏野对赵侍郎的敬佩和祝福,同时也描绘了送别场景和对长安的美好描述。

赏析:
这首诗词以送别赵侍郎为主题,通过描绘送别的场景和抒发情感,展现了作者对赵侍郎的敬仰和祝福之情。整首诗词以描写自然景物和人物行动为主,通过具体的形象和细腻的描写,展现了作者对大唐盛世的向往和对友人离别的感伤之情。

首节写道:“嗣君徵旧相,物论更无馀。”表达了赵侍郎被徵召出任重要职务,被赞誉为杰出的相才,物质上的荣华已经无法再增加。

接下来几节描写了送别的场景和气氛。圣日归黄阁,台星正碧虚。黄阁指皇宫,归黄阁的圣日表示皇帝归来,台星指宫殿上的星斗,说明夜晚的天空明亮。四方闻乐只,一郡泣涟如。四方的人们听到音乐声,一方的人们泪如泉涌,这里表达了送别时的悲伤和离愁。

接下来的几节描写了自然景物与心情的呼应。灞水犹疑噎,秦云亦不舒。灞水因为别离而如喉咙堵塞,秦云也因此而不畅快。这里通过自然景物的描写,表达了作者的离愁之情。

接着是描写送别的仪式和场景。绮罗围祖席,朱紫拥征车。绮罗表示华丽的礼服,祖席指的是宴席,朱紫表示华丽的车马,这些都是送别仪式的场景描写,表达了赵侍郎受到隆重的礼遇。

最后几节描写了送别的细节和情感。先牌唯进寺,递补只担书。送别时先摆出供奉神灵的祭品,只有进入寺庙才能进一步祈祷保佑;递补只担书表示送赵侍郎的行装只有书籍,表达了送别的场景和氛围。

整首诗词通过细腻的描写和情感的抒发,展现了送别的悲伤和离愁,同时也表达了对赵侍郎的敬佩和祝福之情。诗中运用了自然景物和人物行动的描写,通过细腻的形象和情感的交融,使读者能够感受到作者内心的思绪和情感。这首诗词在表达离别的悲伤同时也展现了对友人前程的祝福和对美好未来的向往,是一首兼具情感和意境的佳作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“长亭木落初”全诗拼音读音对照参考

sòng cháng ān zhào shì láng fù quē
送长安赵侍郎赴阙

sì jūn zhēng jiù xiāng, wù lùn gèng wú yú.
嗣君徵旧相,物论更无馀。
shèng rì guī huáng gé, tái xīng zhèng bì xū.
圣日归黄阁,台星正碧虚。
sì fāng wén lè zhǐ, yī jùn qì lián rú.
四方闻乐只,一郡泣涟如。
bà shuǐ yóu yí yē, qín yún yì bù shū.
灞水犹疑噎,秦云亦不舒。
qǐ luó wéi zǔ xí, zhū zǐ yōng zhēng chē.
绮罗围祖席,朱紫拥征车。
cóng lè shí diào sè, xíng chú hū zhuàn shū.
从乐时调瑟,行厨忽馔蔬。
xiān pái wéi jìn sì, dì bǔ zhǐ dān shū.
先牌唯进寺,递补只担书。
gǔ dào hé cán hòu, cháng tíng mù luò chū.
古道禾残后,长亭木落初。
cháo guān féng xià mǎ, yě kè sòng qí lǘ.
朝官逢下马,野客送骑驴。
cóng cǐ mén yóu jùn, hé yóu zài yè jū.
从此门尤峻,何由再曳裾。

“长亭木落初”平仄韵脚

拼音:cháng tíng mù luò chū
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“长亭木落初”的相关诗句

“长亭木落初”的关联诗句

网友评论


* “长亭木落初”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“长亭木落初”出自魏野的 《送长安赵侍郎赴阙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。