“忘怀日纵谈”的意思及全诗出处和翻译赏析

忘怀日纵谈”出自宋代苏辙的《韩康公挽词三首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wàng huái rì zòng tán,诗句平仄:仄平仄仄平。

“忘怀日纵谈”全诗

《韩康公挽词三首》
耆年时一二,新第阙西南。
好客心终在,忘怀日纵谈
规模人共记,风味我犹谙。
谁是羊昙首,回车意不堪。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《韩康公挽词三首》苏辙 翻译、赏析和诗意

《韩康公挽词三首》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

耆年时一二,新第阙西南。
年老的时光一去不复返,新官职安置在西南。
好客的心意终究在,忘怀的日子纵然长谈。
规模人共记,风味我犹谙。
人们都记得康公的风范,我对其风味也颇为熟悉。
谁是羊昙首,回车意不堪。
羊昙是位隐士,他的归途让人感到无尽的惆怅。

诗意解析:
这首诗词表达了对康公(指韩康公)的挽歌之情。康公年事已高,离开了朝廷,被安排在遥远的西南地区担任新的官职。虽然时光已老,但他的好客之心一直存在,即使在忘怀的日子里,依然能够畅谈。康公的风范被人们所铭记,作者也对其特有的风味感到十分熟悉。诗末提到了羊昙,他是一位隐士,也是诗人所向往的境界。然而,羊昙的离去让人们的心情无法承受。

赏析:
这首诗词通过对康公的描写,展现了一个耆年风华尽显、好客待人的形象。康公不仅在朝廷上留下了深刻的印象,也以其独特的风味和人格魅力赢得了人们的敬仰。诗人苏辙通过描写康公与羊昙的对比,表达了对离去的羊昙的惋惜之情。诗中以简洁的语言和流畅的韵律表达了深沉的情感和对人生离合的思考,给人以共鸣和启迪。

总之,苏辙的《韩康公挽词三首》通过对康公的描绘,展现了耆年风华和人格魅力,以及对离别的思考和惋惜之情,是一首情感深沉、意境优美的诗词作品。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忘怀日纵谈”全诗拼音读音对照参考

hán kāng gōng wǎn cí sān shǒu
韩康公挽词三首

qí nián shí yī èr, xīn dì quē xī nán.
耆年时一二,新第阙西南。
hào kè xīn zhōng zài, wàng huái rì zòng tán.
好客心终在,忘怀日纵谈。
guī mó rén gòng jì, fēng wèi wǒ yóu ān.
规模人共记,风味我犹谙。
shuí shì yáng tán shǒu, huí chē yì bù kān.
谁是羊昙首,回车意不堪。

“忘怀日纵谈”平仄韵脚

拼音:wàng huái rì zòng tán
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十三覃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忘怀日纵谈”的相关诗句

“忘怀日纵谈”的关联诗句

网友评论


* “忘怀日纵谈”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忘怀日纵谈”出自苏辙的 《韩康公挽词三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。