“怜君避世都门里”的意思及全诗出处和翻译赏析

怜君避世都门里”出自宋代苏辙的《次韵王巩见寄》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lián jūn bì shì dōu mén lǐ,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“怜君避世都门里”全诗

《次韵王巩见寄》
日永官闲自在慵,门前客到未曾通。
怜君避世都门里,劝我忘忧酒盏中。
城下柳阴新过雨,湖边荷叶自翻风。
早须命驾追清赏,大字新诗事事工。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《次韵王巩见寄》苏辙 翻译、赏析和诗意

《次韵王巩见寄》是宋代文学家苏辙创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
日子渐长,官职闲散自在,懒得出门迎接客人。我看到你躲避尘世在城门里,劝我忘记忧愁,专注享受酒盏中的欢乐。城下的柳树在新雨后更加绿意盎然,湖边的荷叶被风吹动。早日命驾追寻清雅的乐趣,写下新的诗篇,一切都需要努力。

诗意:
这首诗描绘了一个官员自得其乐的生活场景。诗人苏辙以自己和王巩的对话形式,表达了对逍遥自在生活的向往。诗中的“日永官闲自在慵”表明诗人官职无所事事,过着悠闲自在的日子。然而,他看到王巩躲避尘世,住在城门里,却能享受内心的宁静,于是劝诗人忘记忧愁,专注于酒中的欢乐。接着,诗人描绘了城下柳树在雨后更加绿意盎然的景象,湖边的荷叶被风吹动,展现了自然的美妙。最后,诗人呼吁自己早日追求清雅的乐趣,创作新的诗篇,表达了对美好生活和文学创作的向往。

赏析:
《次韵王巩见寄》以简洁明快的语言展示了诗人对自在宁静生活的向往和对文学创作的热情。诗中的对话形式增强了情感的真实感和直接性。诗人通过描绘自然景物的变化和诗人的内心感受,营造出一种宁静、愉悦的氛围。诗中的"怜君避世都门里"表达了对王巩的羡慕和赞美,同时也暗示了诗人自己对于逃离尘世的渴望。最后两句"早须命驾追清赏,大字新诗事事工"表达了诗人对文学创作的努力和追求,呼唤自己早日投身于写作,追求更高的审美享受。

整首诗词以简洁的语言传达了诗人深沉而平静的情感,表达了对自在宁静生活和文学创作的向往。通过描绘自然景物和对话的形式,诗人创造了一种宁静愉悦的氛围,给人以心灵的安慰和启示。这首诗词体现了宋代文人的审美追求和对清雅生活的向往,同时也表达了诗人对于文学创作的热爱和追求,对读者而言,也是一种美的享受和思考的启示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“怜君避世都门里”全诗拼音读音对照参考

cì yùn wáng gǒng jiàn jì
次韵王巩见寄

rì yǒng guān xián zì zài yōng, mén qián kè dào wèi zēng tōng.
日永官闲自在慵,门前客到未曾通。
lián jūn bì shì dōu mén lǐ, quàn wǒ wàng yōu jiǔ zhǎn zhōng.
怜君避世都门里,劝我忘忧酒盏中。
chéng xià liǔ yīn xīn guò yǔ, hú biān hé yè zì fān fēng.
城下柳阴新过雨,湖边荷叶自翻风。
zǎo xū mìng jià zhuī qīng shǎng, dà zì xīn shī shì shì gōng.
早须命驾追清赏,大字新诗事事工。

“怜君避世都门里”平仄韵脚

拼音:lián jūn bì shì dōu mén lǐ
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“怜君避世都门里”的相关诗句

“怜君避世都门里”的关联诗句

网友评论


* “怜君避世都门里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“怜君避世都门里”出自苏辙的 《次韵王巩见寄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。