“破褐疏巾倚夕晖”的意思及全诗出处和翻译赏析
“破褐疏巾倚夕晖”全诗
礼律纵横开卷尽,齑盐冷落待贤非。
日高几案弦歌罢,夜永窗扉灯火微。
犹喜江边莫春近,舞雩风雨得同归。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《次韵讲律李司理宪见赠》苏辙 翻译、赏析和诗意
《次韵讲律李司理宪见赠》是苏辙于宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
强将羔雁聘黄晞,
破褐疏巾倚夕晖。
礼律纵横开卷尽,
齑盐冷落待贤非。
日高几案弦歌罢,
夜永窗扉灯火微。
犹喜江边莫春近,
舞雩风雨得同归。
中文译文:
勇将将士们若是招募黄昏时的鹅和鸭,
穿着破旧的衣裳、披着破巾,倚着夕阳。
礼仪和法律的书籍纵横开卷,已经读尽,
卑鄙贪婪的人失宠了,等待着贤明的人来临。
太阳升得高了,琴歌已经结束,
夜晚变得漫长,窗户和门微微透着灯火。
我依然喜欢江边,不要春天太快来临,
在舞雩祭祀中,风雨可以一同归来。
诗意和赏析:
这首诗词是苏辙以次韵对李司理宪的赠诗。诗中展现了作者对当时社会现象的批判和对理想境界的向往。
首先,诗中提到了将士们招募黄昏时的鹅和鸭,破旧的衣裳和巾帽,倚在夕阳下。这是对当时社会现象的批判,暗指朝廷官员招募的将士不是真正的英雄,而是一些卑鄙贪婪之徒。
接着,诗中提到礼仪和法律的书籍已经读尽,齑盐冷落,等待着贤明的人来临。这是对社会道德沦丧的揭示,也是对贤明人才的期待。
在诗的后半部分,作者描述了白天的结束和夜晚的来临,窗户和门微微透着灯火。这里通过对时间的描绘,展现了作者对现实生活的冷漠和对理想境界的向往。
最后,作者表达了对江边的喜爱,并希望春天不要太快到来,希望在舞雩祭祀中,风雨可以一同归来。这里江边的喜爱和对舞雩祭祀的向往,体现了作者对自然与传统文化的热爱和追求,也表达了对和谐统一的渴望。
整首诗词以对现实社会的批判和对理想境界的向往为主题,通过对将士、礼仪法律、日夜变化和自然景观的描绘,展现了作者对社会和人生的思考和感悟。
“破褐疏巾倚夕晖”全诗拼音读音对照参考
cì yùn jiǎng lǜ lǐ sī lǐ xiàn jiàn zèng
次韵讲律李司理宪见赠
qiáng jiàng gāo yàn pìn huáng xī, pò hè shū jīn yǐ xī huī.
强将羔雁聘黄晞,破褐疏巾倚夕晖。
lǐ lǜ zòng héng kāi juàn jǐn, jī yán lěng luò dài xián fēi.
礼律纵横开卷尽,齑盐冷落待贤非。
rì gāo jī àn xián gē bà, yè yǒng chuāng fēi dēng huǒ wēi.
日高几案弦歌罢,夜永窗扉灯火微。
yóu xǐ jiāng biān mò chūn jìn, wǔ yú fēng yǔ dé tóng guī.
犹喜江边莫春近,舞雩风雨得同归。
“破褐疏巾倚夕晖”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。