“陌上红尘霏似雾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“陌上红尘霏似雾”全诗
陌上红尘霏似雾,云间明月冷如冰。
谁言世上驱驰客,老作庵中寂定僧。
漏水半消灯火冷,长空无滓色澄澄。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《正月十六日》苏辙 翻译、赏析和诗意
诗词:《正月十六日》
朝代:宋代
作者:苏辙
上元已过欲收灯,
城郭游人一倍增。
陌上红尘霏似雾,
云间明月冷如冰。
谁言世上驱驰客,
老作庵中寂定僧。
漏水半消灯火冷,
长空无滓色澄澄。
中文译文:
上元节已经过去,人们想要收起灯笼,
城郭里的游人比平常多了一倍。
大街上红尘弥漫,仿佛是薄雾,
天空中的明月冷冰冰。
谁说世上充满了忙碌的旅客,
老僧依然宁静地居住在庵堂之中。
滴水漏下,灯火渐渐消减,
空旷的天空中没有一丝杂质,它清澈透明。
诗意和赏析:
《正月十六日》是苏辙在宋代创作的一首诗词。这首诗描绘了正月十六的景象,结合了传统的元宵节庆典和作者对人生的思考。
首先,诗中描述了上元节已经过去,人们想要收起灯笼的情景。城郭里游人的数量猛增,反映了节日期间人们热闹的氛围。
接下来,诗人运用红尘和雾的比喻,将繁忙喧嚣的尘世与薄雾相联系,形象地表达了都市生活的喧嚣和浮躁。
然后,苏辙通过描绘冷冰冰的明月和寂静的庵堂中的老僧,对比了繁忙的世俗生活和宁静的修行生活。他质问谁能说世上只有忙碌奔波的人,老僧仍然选择在庵堂中静心修行。
最后两句描述了滴水漏下的声音、渐渐消减的灯火和洁净的天空,表达了寂静中的宁静与清澈。
整首诗以对比的手法展示了繁忙喧嚣与宁静静谧之间的对立。苏辙通过这种对比,表达了他对热闹喧嚣世界的厌倦,以及对宁静和内心平静的追求。诗中的景物描写细腻而生动,意境清新,表达了作者对人生的深刻思考和对宁静境界的向往。
“陌上红尘霏似雾”全诗拼音读音对照参考
zhēng yuè shí liù rì
正月十六日
shàng yuán yǐ guò yù shōu dēng, chéng guō yóu rén yī bèi zēng.
上元已过欲收灯,城郭游人一倍增。
mò shàng hóng chén fēi shì wù, yún jiān míng yuè lěng rú bīng.
陌上红尘霏似雾,云间明月冷如冰。
shuí yán shì shàng qū chí kè, lǎo zuò ān zhōng jì dìng sēng.
谁言世上驱驰客,老作庵中寂定僧。
lòu shuǐ bàn xiāo dēng huǒ lěng, cháng kōng wú zǐ sè chéng chéng.
漏水半消灯火冷,长空无滓色澄澄。
“陌上红尘霏似雾”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。