“弃我不待白头时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“弃我不待白头时”全诗
忆昔君前娇笑语,两情宛转如萦素。
宫中为我起高楼,更开华池种芳树。
春天百草秋始衰,弃我不待白头时。
罗襦玉珥色未暗,今朝已道不相宜。
扬州青铜作明镜,暗中持照不见影。
人心回互自无穷,眼前好恶那能定。
君恩已去若再返,菖蒲花生月长满。
分类:
作者简介(张籍)
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
《相和歌辞》张籍 翻译、赏析和诗意
白头吟
请君膝上琴,弹我白头吟。
忆昔君前娇笑语,两情宛转如萦素。
宫中为我起高楼,更开华池种芳树。
春天百草秋始衰,弃我不待白头时。
罗襦玉珥色未暗,今朝已道不相宜。
扬州青铜作明镜,暗中持照不见影。
人心回互自无穷,眼前好恶那能定。
君恩已去若再返,菖蒲花生月长满。
中文译文:
请你拿起琴弹奏我的白头吟,
回忆起你曾在我面前娇笑的语言,我们之间的情感如同白色的云彩一样缠绕。
宫殿中为了我建造高楼,开辟华池种植芬芳的树木。
春天百草茂盛,秋天开始凋零,却在我白发未至的时候就抛弃了我。
绸缎衣裳和玉珠耳环的颜色尚未褪去,而今天早上却已经不合适。
扬州的青铜做成明镜,暗中仔细照镜却看不到自己的影子。
人的心思回旋不休,眼前的好坏也无法确定。
君子的恩情已经消逝,即使再回来,菖蒲花也已经开满了月亮的光辉。
诗意和赏析:
这首诗词是唐代张籍创作的一首抒情诗,表达了作者对过去美好时光的怀念和对逝去恩爱的绝望。诗中以琴曲和吟咏的方式,展现了诗人温婉的情感和对爱情的忠诚。通过描绘宫楼、华池、芳树等优美景物,与自身的遭遇形成鲜明对比,显示了作者内心的苦痛和无奈之情。
诗词开头以一种恳切的口吻请君弹奏琴曲,表达了作者希望将自己的心情表达出来的愿望,而“白头吟”一词则直接表达了作者对年华逝去的怀念之情。接下来的几句则通过回忆过去的美好时光,描述了曾经两人之间宛转的情感。然而,随着时光的流逝和君子的变心,作者感到被遗弃和无奈。最后,通过扬州青铜作的明镜和人心无穷的思考,表达了作者对于眼前事物的犹疑和对未来的迷茫。
整首诗词运用了较为平仄的律诗形式,句句含蓄,承载着作者对逝去时光的感慨和对未来的不确定。通过诗人细腻的描绘和深情的抒发,使得读者能够感受到作者内心的挣扎和痛楚之情,同时也展示了唐代诗人细腻的情感和情思的深沉。
“弃我不待白头时”全诗拼音读音对照参考
xiāng hè gē cí
相和歌辞
qǐng jūn xī shàng qín, dàn wǒ bái tóu yín.
请君膝上琴,弹我白头吟。
yì xī jūn qián jiāo xiào yǔ,
忆昔君前娇笑语,
liǎng qíng wǎn zhuǎn rú yíng sù.
两情宛转如萦素。
gōng zhōng wèi wǒ qǐ gāo lóu, gèng kāi huá chí zhǒng fāng shù.
宫中为我起高楼,更开华池种芳树。
chūn tiān bǎi cǎo qiū shǐ shuāi, qì wǒ bù dài bái tóu shí.
春天百草秋始衰,弃我不待白头时。
luó rú yù ěr sè wèi àn,
罗襦玉珥色未暗,
jīn zhāo yǐ dào bù xiāng yí.
今朝已道不相宜。
yáng zhōu qīng tóng zuò míng jìng, àn zhōng chí zhào bú jiàn yǐng.
扬州青铜作明镜,暗中持照不见影。
rén xīn huí hù zì wú qióng, yǎn qián hào wù nà néng dìng.
人心回互自无穷,眼前好恶那能定。
jūn ēn yǐ qù ruò zài fǎn,
君恩已去若再返,
chāng pú huā shēng yuè zhǎng mǎn.
菖蒲花生月长满。
“弃我不待白头时”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。