“有僧访我携诗卷”的意思及全诗出处和翻译赏析
“有僧访我携诗卷”全诗
求得篇章书壁素,不论尘土渍衣黄。
故山别后成新岁,归梦春来绕旧房。
看取盈编定何益,客来无语但循墙。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《秀州僧本莹净照堂》苏辙 翻译、赏析和诗意
这首诗词是苏辙在宋代创作的《秀州僧本莹净照堂》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
有僧访我携诗卷,
自说初成净照堂。
求得篇章书壁素,
不论尘土渍衣黄。
故山别后成新岁,
归梦春来绕旧房。
看取盈编定何益,
客来无语但循墙。
诗意:
这首诗描绘了苏辙与僧人本莹相遇的情景。诗中,本莹带着自己的诗卷来访,自称初次成就了一座名为净照堂的佛堂。他希望能够将自己的诗篇书写在洁白的墙壁上,不论是尘土还是衣黄都不重要。描写了苏辙与本莹分别后度过了一年,而当春天再次来临时,他回到了旧房中,彷佛回到了过去的梦境。最后两句表达了苏辙对诗篇的看法,他认为诗篇的积累和定稿对于客人来访并没有实质的益处,他们来了就只是默默地沿着墙壁走过而已。
赏析:
这首诗词通过描绘苏辙与僧人本莹的相遇和思考,表达了一种淡泊名利、超脱尘世的心境。诗人通过对本莹带来的诗卷和净照堂的描写,展现了佛教思想中追求清净和超越尘世的主题。尘土渍衣黄的描绘,强调了诗人对物质和外在形式的不重视,更注重内心的净化和真实的感受。诗人对归梦春来和旧房的描绘,表达了对过去时光的怀念和对内心世界的追求。最后两句则对诗篇的价值进行了思考,认为诗篇的堆砌和定稿并不能带来实质的益处,而是客人来了就只是默默地走过而已,强调了超越文字形式的内在精神和情感的重要性。
总体而言,这首诗词通过对净照堂、归梦春来和诗篇的描绘,传递了诗人苏辙超脱尘世、追求内心净化的情感和思考,展现了一种淡泊名利、超越物质欲望的佛教意蕴。
“有僧访我携诗卷”全诗拼音读音对照参考
xiù zhōu sēng běn yíng jìng zhào táng
秀州僧本莹净照堂
yǒu sēng fǎng wǒ xié shī juàn, zì shuō chū chéng jìng zhào táng.
有僧访我携诗卷,自说初成净照堂。
qiú dé piān zhāng shū bì sù, bù lùn chén tǔ zì yī huáng.
求得篇章书壁素,不论尘土渍衣黄。
gù shān bié hòu chéng xīn suì, guī mèng chūn lái rào jiù fáng.
故山别后成新岁,归梦春来绕旧房。
kàn qǔ yíng biān dìng hé yì, kè lái wú yǔ dàn xún qiáng.
看取盈编定何益,客来无语但循墙。
“有僧访我携诗卷”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平一先 (仄韵) 上声十六铣 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。