“散落篇章在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“散落篇章在”全诗
推迁城市非,散落篇章在。
外物固难必,清名竟安赖。
孤亭右洲渚,斜日到冠佩。
飞翔栋宇回,滉荡波流对。
稍存楸梧高,大剪菰蒲秽。
遗编访诸子,翠石补前废。
吏民亦潸然,未替甘棠爱。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《思贤堂》苏辙 翻译、赏析和诗意
《思贤堂》是一首宋代苏辙创作的诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
思贤堂
杨公守临汝,俯仰八十载。
推迁城市非,散落篇章在。
外物固难必,清名竟安赖。
孤亭右洲渚,斜日到冠佩。
飞翔栋宇回,滉荡波流对。
稍存楸梧高,大剪菰蒲秽。
遗编访诸子,翠石补前废。
吏民亦潸然,未替甘棠爱。
中文译文:
思贤堂
杨公守临汝,俯仰八十载。
推迁城市非,散落篇章在。
外物固难必,清名竟安赖。
孤亭右洲渚,斜日到冠佩。
飞翔栋宇回,滉荡波流对。
稍存楸梧高,大剪菰蒲秽。
遗编访诸子,翠石补前废。
吏民亦潸然,未替甘棠爱。
诗意:
这首诗描述了杨公守在临汝(地名)的思贤堂中的情景。杨公守在这里度过了八十年的岁月。他的著作散布于城市的各个角落,形成了一部部篇章。尽管外物困扰常有,但他的清名仍然得以安然保留。在孤亭的右边,是宽阔的洲渚,夕阳斜斜地照在他的冠带上。他的思想如飞翔的栋梁回旋,与波澜壮阔的水流相对。虽然楸梧树稍有高耸,但仍有许多不洁的菰蒲植物需要剪除。他的遗编(旧作)寻访各位学者,以翠石来修补前人的废墟。在这样的情景下,即使官吏和百姓也感到悲伤,但他们尚未能够真正理解和珍惜杨公守的爱心。
赏析:
《思贤堂》通过描绘杨公守在思贤堂中的景象,表达了诗人对于清名和学问的追求,以及对于自己作为知识传承者的责任感。诗中通过对杨公守的描写,展现了一个与世无争、专心致志于学问的形象。杨公守不为外物所扰,他的清名得以保持。他的思想如飞翔的栋梁回旋,与壮阔的水流相对,象征着他的学问与时代的潮流相互交融。然而,诗中也提到了一些不洁的菰蒲植物,暗示着在学问的道路上仍然存在着需要剪除的不良因素。最后,诗人提到了杨公守的遗编,并表达了自己通过学习前人的著作来修补前人废墟的决心。诗人认为,这样的学问传承是一种珍贵的爱,然而官吏和百姓尚未能够真正理解和珍视这种爱的价值。整首诗抒发了对于学问与清名的追求,以及对于知识传承的责任感,展现了作者对于学问的崇高追求和对于社会的期望。
“散落篇章在”全诗拼音读音对照参考
sī xián táng
思贤堂
yáng gōng shǒu lín rǔ, fǔ yǎng bā shí zài.
杨公守临汝,俯仰八十载。
tuī qiān chéng shì fēi, sàn luò piān zhāng zài.
推迁城市非,散落篇章在。
wài wù gù nán bì, qīng míng jìng ān lài.
外物固难必,清名竟安赖。
gū tíng yòu zhōu zhǔ, xié rì dào guān pèi.
孤亭右洲渚,斜日到冠佩。
fēi xiáng dòng yǔ huí, huàng dàng bō liú duì.
飞翔栋宇回,滉荡波流对。
shāo cún qiū wú gāo, dà jiǎn gū pú huì.
稍存楸梧高,大剪菰蒲秽。
yí biān fǎng zhū zǐ, cuì shí bǔ qián fèi.
遗编访诸子,翠石补前废。
lì mín yì shān rán, wèi tì gān táng ài.
吏民亦潸然,未替甘棠爱。
“散落篇章在”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。