“常嗟外族弟兄稀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“常嗟外族弟兄稀”全诗
醉掩壶觞人有泪,梦惊波浪日无辉。
烹鱼绿岸烟浮草,摘橘青溪露湿衣。
闻说江楼长卷幔,几回风起望胡威。
分类:
作者简介(卢纶)
卢纶(约737-约799),字允言,唐代诗人,大历十才子之一,汉族,河中蒲(今山西省永济县)人。天宝末举进士,遇乱不第;代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉;后由王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕府户曹、河南密县令。后元载、王缙获罪,遭到牵连。德宗朝复为昭应令,又任河中浑瑊元帅府判官,官至检校户部郎中。有《卢户部诗集》。
《送内弟韦宗仁归信州觐省》卢纶 翻译、赏析和诗意
《送内弟韦宗仁归信州觐省》是唐代卢纶创作的一首诗,主要描写了诗人送亲戚韦宗仁归信州朝觐省份的离别场面。这首诗以简洁的笔触,表达出了诗人对亲友离别的思念之情。
诗词的中文译文如下:
常常觉得外族的弟兄亲属少,
便觉得自己的心是孤独的送别归乡。
醉后遮住壶觞,人们都有泪流。
梦中惊醒,波浪退却,阳光已经黯淡。
在绿岸烹煮鱼时,烟雾飘荡,水草浮动。
采摘青橘,青溪露湿了我的衣衫。
听说江楼上长幔飘动,多次风起时,眺望胡地戎兵凶猛。
这首诗以离别为主题,通过描写诗人送亲友归乡的场景,表达了对离别的思念之情。诗人常常感叹外族的亲属较少,自己则感到心灵孤独,因此情感更加强烈。诗中描绘了诗人为亲友送行时,大家醉酒之后流泪的场景,寓意着人们对离别的不舍之情。接下来,诗人从梦中惊醒的场景,以及阳光的黯淡暗示了离别的伤感。在一片绿色的岸边,人们烹饪鱼食,烟雾袅袅,水草飘动。诗人还采摘了青橘,青溪水湿了他的衣衫,这些景象都凸显了物华天宝,以及与亲友离别的心情。最后,诗人提到了江楼上的长幔飘动,和望着胡地戎兵凶猛的情景,为诗词留下了一丝未竟之思。
总之,这首诗描绘了诗人对亲友离别的思念之情,表达了对人事变迁的感慨和对亲情的深厚之情,展现了唐代渭南诗派的特点。
“常嗟外族弟兄稀”全诗拼音读音对照参考
sòng nèi dì wéi zōng rén guī xìn zhōu jìn shěng
送内弟韦宗仁归信州觐省
cháng jiē wài zú dì xiōng xī, zhuǎn jué xīn gū shì sòng guī.
常嗟外族弟兄稀,转觉心孤是送归。
zuì yǎn hú shāng rén yǒu lèi,
醉掩壶觞人有泪,
mèng jīng bō làng rì wú huī.
梦惊波浪日无辉。
pēng yú lǜ àn yān fú cǎo, zhāi jú qīng xī lù shī yī.
烹鱼绿岸烟浮草,摘橘青溪露湿衣。
wén shuō jiāng lóu cháng juàn màn, jǐ huí fēng qǐ wàng hú wēi.
闻说江楼长卷幔,几回风起望胡威。
“常嗟外族弟兄稀”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。