“游宦殊自恶”的意思及全诗出处和翻译赏析
“游宦殊自恶”全诗
晨晖转帘影,微风响松末。
喧哗适已定,寂历方有觉。
人生竟何事,外物巧相缚。
当时不自悟,已过空成怍。
耕耘亦何苦,游宦殊自恶。
弃彼既已误,就此良应错。
谁能即两忘,随缘更无作。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《试院唱酬十一首其九试罢後偶作》苏辙 翻译、赏析和诗意
《试院唱酬十一首其九试罢後偶作》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
重门闭不开,
乌鸟相呼乐。
晨晖转帘影,
微风响松末。
喧哗适已定,
寂历方有觉。
人生竟何事,
外物巧相缚。
当时不自悟,
已过空成怍。
耕耘亦何苦,
游宦殊自恶。
弃彼既已误,
就此良应错。
谁能即两忘,
随缘更无作。
诗意:
这首诗词表达了苏辙对于人生的思考和感慨。诗人通过描绘门扉的沉重关闭、乌鸟相互呼唤欢乐的场景,以及清晨阳光透过窗帘投下的影子,微风轻拂松树的末梢,展现了一种宁静、安详的氛围。在这样的环境中,繁杂的喧嚣渐渐平息,内心的寂静才得以觉察。诗人借此抒发对于人生中被外物牵扯的困扰和束缚的感慨。他认为人生中究竟有何意义,为何要被外物纷扰所累?曾经的自己没有自觉地认识到这一点,如今已经过去,只能感到空虚和无奈。耕耘田地也是何必的辛苦,游玩官场亦是自己内心所厌恶的。抛弃以前的错误选择,从此改变方向,这是理应的。然而,又有谁能即刻将过去的种种忘却,随遇而安,不再刻意追求?
赏析:
苏辙的这首诗词以简洁明快的语言表达了自己对人生的思考和反思。通过描绘清晨的宁静景象,与内心的喧嚣形成鲜明的对比,他表达了对于外界纷扰的厌倦和对于内心自由的向往。诗中运用了对比手法,重门闭合与乌鸟欢乐形成鲜明对照,突出了内心的矛盾和追求。诗人进一步指出,人生中许多事情都是被外物所束缚,而自己并没有自觉认识到这一点。对于过去的错误选择和现状的无奈,他希望能够抛弃过去的迷惑,选择重新开始。然而,他也提出了一个问题,即如何摆脱过去的束缚,随遇而安,不再追求功名利禄。整首诗词抒发了对于内心自由和追求真实意义的渴望,以及对于纷繁外物的厌恶和反思。
这首诗词以简练的语言表达了诗人内心的矛盾和思考,展示了苏辙独特的审美情趣和哲学触觉。它在表达个人情感的同时,也引发了读者对于人生意义、追求自由的思考。
“游宦殊自恶”全诗拼音读音对照参考
shì yuàn chàng chóu shí yī shǒu qí jiǔ shì bà hòu ǒu zuò
试院唱酬十一首其九试罢後偶作
zhòng mén bì bù kāi, wū niǎo xiāng hū lè.
重门闭不开,乌鸟相呼乐。
chén huī zhuǎn lián yǐng, wēi fēng xiǎng sōng mò.
晨晖转帘影,微风响松末。
xuān huá shì yǐ dìng, jì lì fāng yǒu jué.
喧哗适已定,寂历方有觉。
rén shēng jìng hé shì, wài wù qiǎo xiāng fù.
人生竟何事,外物巧相缚。
dāng shí bù zì wù, yǐ guò kōng chéng zuò.
当时不自悟,已过空成怍。
gēng yún yì hé kǔ, yóu huàn shū zì è.
耕耘亦何苦,游宦殊自恶。
qì bǐ jì yǐ wù, jiù cǐ liáng yīng cuò.
弃彼既已误,就此良应错。
shuí néng jí liǎng wàng, suí yuán gèng wú zuò.
谁能即两忘,随缘更无作。
“游宦殊自恶”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 (仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。