“昔过益昌城”的意思及全诗出处和翻译赏析
“昔过益昌城”全诗
驾言念长道,未暇升崇冈。
今闻宝峰上,缥缈陵朝阳。
三休引萝蔓,一览穷苍茫。
微云霭双剑,落日明故乡。
奔驰迹未安,山薮意自长。
漂摇万里外,手把新诗章。
宦游不忘归,合异鸟欲翔。
尘土污颜面,年华侵鬓霜。
何时首归路,所至聊旁徨。
樽俎逢故人,亭榭凝清光。
为我具斗酒,宿恨犹可偿。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《和鲜于子骏益昌官舍八咏其八宝峰亭》苏辙 翻译、赏析和诗意
《和鲜于子骏益昌官舍八咏其八宝峰亭》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
昔日曾经经过益昌城,未曾踏足君子堂。
驾车行驶念念长道,未曾有时间登上崇冈。
如今听说宝峰之上,云雾缭绕,阳光照耀临陵。
三度休息,藤萝蔓延,一瞥远眺苍茫。
微云如剑,落日照亮我故乡。
奔波疲惫的足迹尚未安息,山林之中的情怀自然滋长。
飘摇千里之外,手握新诗章。
在官场的游历中不忘归乡之路,像自由飞翔的鸟儿一样。
尘土弄脏了面庞,岁月侵蚀了鬓发。
何时才能踏上回家的路,所到之处只有彷徨。
在亭台之间遇到故人,凝视着清亮的光芒。
为我斟满酒,宿愿或可实现。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了苏辙在益昌城游历时的心情和思考。他曾经经过益昌城,但未曾进入官舍中的君子堂,表达了自己未能有机会接触高层权势的遗憾。他驾车行驶,心中思念着远离尘嚣的长安道路,却未能有时间登上附近的崇冈一览风景。
然而,他听说宝峰之上云雾缭绕,阳光照耀,景色优美。诗中的宝峰亭成为了他向往之处。他在亭中休息,眺望苍茫的远景,云霭如剑,落日照亮他的故乡,这些景色与他奔波劳碌的生活形成鲜明的对比。
苏辙的心境在诗中得到了表达,他希望能够回归故乡,追求内心的自由与安宁。他感叹自己在宦海中的辛劳,面容被尘土弄脏,年华逝去留下鬓发的霜白。他渴望早日归乡,但又感到迷茫和不安。
然而,在亭榭之间,他与故友相逢,凝视着清亮的光芒。他希望故友能为他斟满酒,以弥补自己宦游之路所带来的遗憾和愧疚。
整首诗词表达了苏辙对官场生活的厌倦和对归乡乡愁的思念之情。他渴望摆脱繁忙的生活,回归自然与家园,寻求内心的宁静与满足。
“昔过益昌城”全诗拼音读音对照参考
hé xiān yú zi jùn yì chāng guān shě bā yǒng qí bā bǎo fēng tíng
和鲜于子骏益昌官舍八咏其八宝峰亭
xī guò yì chāng chéng, mò dēng jūn zǐ táng.
昔过益昌城,莫登君子堂。
jià yán niàn zhǎng dào, wèi xiá shēng chóng gāng.
驾言念长道,未暇升崇冈。
jīn wén bǎo fēng shàng, piāo miǎo líng zhāo yáng.
今闻宝峰上,缥缈陵朝阳。
sān xiū yǐn luó màn, yī lǎn qióng cāng máng.
三休引萝蔓,一览穷苍茫。
wēi yún ǎi shuāng jiàn, luò rì míng gù xiāng.
微云霭双剑,落日明故乡。
bēn chí jī wèi ān, shān sǒu yì zì zhǎng.
奔驰迹未安,山薮意自长。
piāo yáo wàn lǐ wài, shǒu bà xīn shī zhāng.
漂摇万里外,手把新诗章。
huàn yóu bù wàng guī, hé yì niǎo yù xiáng.
宦游不忘归,合异鸟欲翔。
chén tǔ wū yán miàn, nián huá qīn bìn shuāng.
尘土污颜面,年华侵鬓霜。
hé shí shǒu guī lù, suǒ zhì liáo páng huáng.
何时首归路,所至聊旁徨。
zūn zǔ féng gù rén, tíng xiè níng qīng guāng.
樽俎逢故人,亭榭凝清光。
wèi wǒ jù dǒu jiǔ, sù hèn yóu kě cháng.
为我具斗酒,宿恨犹可偿。
“昔过益昌城”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。