“夜听帘外落琼花”的意思及全诗出处和翻译赏析
“夜听帘外落琼花”全诗
醉眠东阁银釭暗,起视中庭内竹斜。
鲁酒近来无奈薄,秦筝别后苦闻夸。
思君倦对空陂饮,归去纷如日莫鸦。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《除夜会饮南湖怀王巩》苏辙 翻译、赏析和诗意
《除夜会饮南湖怀王巩》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
岁晚城东故相家,
夜听帘外落琼花。
醉眠东阁银釭暗,
起视中庭内竹斜。
鲁酒近来无奈薄,
秦筝别后苦闻夸。
思君倦对空陂饮,
归去纷如日莫鸦。
中文译文:
岁晚时节,位于城东的旧时官员之家,
夜晚倾听帘外琼花轻落。
我醉醺醺地睡在东阁,银釭(照明用的银质灯)黯淡无光,
醒来望着中庭里斜倚的竹子。
鲁酒近来品质不佳,
离别后的秦筝音乐却让人叹息称赞。
我因思念你而疲倦,独自对着空陂(指池塘)饮酒,
回去的路途纷乱,如同黑鸦在天空飞翔。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个岁末时节的夜晚景象,以及诗人对离别和思念的感受。诗人身处城东的故旧官员家中,夜晚聆听着帘外琼花轻落的声音,表现出一种宁静而寂寥的氛围。
诗中的诗人在东阁醉眠,银釭黯淡暗淡,暗示着他的心情低落和对往事的回忆。当他醒来时,他望向中庭,看到斜倚的竹子,可能是一种孤独和凄凉的象征。
接下来,诗人提到鲁酒近来品质不佳,秦筝的音乐让人苦闷,这可能是对现实生活的失望和对离散爱人的思念之情。他疲倦地面对着空陂独自饮酒,回去的道路纷乱无序,如同乌鸦在天空飞翔,暗示着他内心的困惑和迷茫。
整首诗词以淡泊、离愁和寂寥的情感为主题,通过描绘冷寂的夜晚景象,诗人表达了对往事和离别的思念之情。诗中运用了寥寥数语,将内心的情感通过景物描写和意象表达出来,给人一种深沉的感受。这首诗词在艺术上追求意境的凝练和情感的抒发,展示了苏辙独特的才华和感悟力。
“夜听帘外落琼花”全诗拼音读音对照参考
chú yè huì yǐn nán hú huái wáng gǒng
除夜会饮南湖怀王巩
suì wǎn chéng dōng gù xiāng jiā, yè tīng lián wài luò qióng huā.
岁晚城东故相家,夜听帘外落琼花。
zuì mián dōng gé yín gāng àn, qǐ shì zhōng tíng nèi zhú xié.
醉眠东阁银釭暗,起视中庭内竹斜。
lǔ jiǔ jìn lái wú nài báo, qín zhēng bié hòu kǔ wén kuā.
鲁酒近来无奈薄,秦筝别后苦闻夸。
sī jūn juàn duì kōng bēi yǐn, guī qù fēn rú rì mò yā.
思君倦对空陂饮,归去纷如日莫鸦。
“夜听帘外落琼花”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。