“试问五斗米”的意思及全诗出处和翻译赏析

试问五斗米”出自宋代苏辙的《腊雪五首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shì wèn wǔ dǒu mǐ,诗句平仄:仄仄仄仄仄。

“试问五斗米”全诗

《腊雪五首》
忧愁不可缓,风雪故相撩。
试问五斗米,能胜一束樵。
耕耘终亦饱,哺啜定谁邀。
寒暑不须避,倾危且自遥。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《腊雪五首》苏辙 翻译、赏析和诗意

《腊雪五首》是苏辙(1039年-1112年)创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

腊雪五首

忧愁不可缓,风雪故相撩。
Incessant worries cannot be eased, as the wind and snow persistently disturb.

试问五斗米,能胜一束樵。
I ask, can five pecks of rice surpass a bundle of firewood?

耕耘终亦饱,哺啜定谁邀。
Working the land will eventually provide sustenance, but who invites us to share meals and drinks?

寒暑不须避,倾危且自遥。
Neither avoiding the cold nor seeking refuge from the heat, I face dangers and remain distant.

诗意和赏析:
这首诗词表达了苏辙在宋代社会中的忧愁和困惑之情,以及对人生的思考和对境遇的反思。

首先,诗人描述了他内心的忧愁,他感到无法摆脱困境,仿佛被风雪所纠缠。这种忧愁的情绪随着风雪的不断袭来而加剧,无法得到缓解。

接着,诗人借用五斗米和一束樵(捆绑的柴火)来比喻生活中的困难和努力。五斗米是指农民耕作所得的谷物,而一束樵则代表劳作所得的柴火。诗人质疑五斗米是否能够胜过一束樵,也就是在现实生活中,努力耕耘是否能够解决问题,是否能够带来真正的富足和满足。

然后,诗人思考了哺啜的问题。哺啜代表着吃饭和喝酒,是对生活中温暖和满足的象征。诗人问道,谁会邀请他一起分享这种温暖和满足,也暗示了他在社会中的孤独和被忽视的境遇。

最后,诗人表达了对寒暑和倾危的态度。他说自己无需回避寒暑的艰辛,甚至面对危险也可以自得其乐。这种态度显示了诗人坚强而独立的精神,他不畏困难和危险,选择自主地面对生活的挑战。

整首诗词通过对风雪、五斗米、一束樵、哺啜和寒暑的描绘,表达了诗人对生活的思考和对社会现实的反思。诗中透露出对困境的无奈和对自主精神的崇尚,反映了苏辙对于个体自由和对于社会道德伦理的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“试问五斗米”全诗拼音读音对照参考

là xuě wǔ shǒu
腊雪五首

yōu chóu bù kě huǎn, fēng xuě gù xiāng liāo.
忧愁不可缓,风雪故相撩。
shì wèn wǔ dǒu mǐ, néng shèng yī shù qiáo.
试问五斗米,能胜一束樵。
gēng yún zhōng yì bǎo, bǔ chuài dìng shuí yāo.
耕耘终亦饱,哺啜定谁邀。
hán shǔ bù xū bì, qīng wēi qiě zì yáo.
寒暑不须避,倾危且自遥。

“试问五斗米”平仄韵脚

拼音:shì wèn wǔ dǒu mǐ
平仄:仄仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声八荠   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“试问五斗米”的相关诗句

“试问五斗米”的关联诗句

网友评论


* “试问五斗米”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“试问五斗米”出自苏辙的 《腊雪五首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。