“洲渚苍茫烟柳匀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“洲渚苍茫烟柳匀”全诗
凿成户牖功无几,放出江湖眼一开。
景物为公争自致,登临约我共追陪。
自矜新作超然赋,更拟兰台诵快哉。
槛前潍水去沄沄,洲渚苍茫烟柳匀。
万里忽惊非故国,一樽聊复对行人。
谢安未厌频携妓,汲黯犹须卧理民。
试问沙囊无处所,于今信怯定非真。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《寄题密州新作快哉亭二首》苏辙 翻译、赏析和诗意
《寄题密州新作快哉亭二首》是苏辙创作的一首宋代诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
寄题密州新作快哉亭二首
车骑崩腾送客来,
奔河断岸首频回。
凿成户牖功无几,
放出江湖眼一开。
景物为公争自致,
登临约我共追陪。
自矜新作超然赋,
更拟兰台诵快哉。
槛前潍水去沄沄,
洲渚苍茫烟柳匀。
万里忽惊非故国,
一樽聊复对行人。
谢安未厌频携妓,
汲黯犹须卧理民。
试问沙囊无处所,
于今信怯定非真。
译文:
寄题密州新作快哉亭二首
车骑奔腾送客来,
奔向河流,断岸处频频折回。
修建窗户门牖的功劳微不足道,
打开眼界,放眼江湖一片开阔。
这里的景物,都自然而然地造就了公正,
登高远望,我邀请你一同前来共同追寻。
自夸我的新作是超然的赋诗,
我还计划在兰台上吟唱《快哉》。
门前的潍水奔流不息,
洲渚苍茫,烟雾和柳树交相辉映。
忽然万里之外的景色令我惊讶,
举杯邀你与我这个行人共饮。
谢安未曾厌倦频繁地携带妓女,
汲黯依然需要休息理民事务。
请问那装满沙子的囊袋无处可去,
至今仍然信怯,显然不是真实的。
诗意和赏析:
这首诗词以苏辙寄题密州新作的快哉亭为背景,通过描绘自然景物和人物活动,表达了诗人的情感和思考。
首先,诗人描述了车骑奔腾送客来的场景,河流的岸边屡次折回,窗户门牖的修建功劳微不足道,但打开眼界后,诗人感叹江湖的广阔无边。这表明诗人有一种对开阔世界的渴望和追求。
接着,诗人描述了登高所见的景色,潍水奔流不息,洲渚苍茫,烟雾和柳树交相辉映。突然间,诗人被远离故国的景色所吸引,举杯邀请行人共同分享这份美景。这表达了诗人对远方的思念,同时也表达了诗人对友谊和美好时光的渴望。
最后,诗人以谢安和汲黯作为对比,谢安携妓频繁出行,而汲黯则需要休息理民事务。这揭示了社会风气的不同和诗人对现实的思考。诗人进一步提问沙囊无处可去,表达了对现实困境的无奈和迷茫。
整首诗通过景物描绘和人物对比,表达了诗人对开阔世界的向往,对远方的思念,以及对社会现实的思考和疑问。诗中运用了自然景物和人物活动的描绘,展现了苏辙独特的情感和思想。整首诗流畅自然,意境清新,给人以宽广和开放的感觉。
“洲渚苍茫烟柳匀”全诗拼音读音对照参考
jì tí mì zhōu xīn zuò kuài zāi tíng èr shǒu
寄题密州新作快哉亭二首
chē qí bēng téng sòng kè lái, bēn hé duàn àn shǒu pín huí.
车骑崩腾送客来,奔河断岸首频回。
záo chéng hù yǒu gōng wú jǐ, fàng chū jiāng hú yǎn yī kāi.
凿成户牖功无几,放出江湖眼一开。
jǐng wù wèi gōng zhēng zì zhì, dēng lín yuē wǒ gòng zhuī péi.
景物为公争自致,登临约我共追陪。
zì jīn xīn zuò chāo rán fù, gèng nǐ lán tái sòng kuài zāi.
自矜新作超然赋,更拟兰台诵快哉。
kǎn qián wéi shuǐ qù yún yún, zhōu zhǔ cāng máng yān liǔ yún.
槛前潍水去沄沄,洲渚苍茫烟柳匀。
wàn lǐ hū jīng fēi gù guó, yī zūn liáo fù duì xíng rén.
万里忽惊非故国,一樽聊复对行人。
xiè ān wèi yàn pín xié jì, jí àn yóu xū wò lǐ mín.
谢安未厌频携妓,汲黯犹须卧理民。
shì wèn shā náng wú chǔ suǒ, yú jīn xìn qiè dìng fēi zhēn.
试问沙囊无处所,于今信怯定非真。
“洲渚苍茫烟柳匀”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。