“沉埋秘府愧潜鳞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“沉埋秘府愧潜鳞”全诗
却将旧学收新进,几误今生是後身。
肮脏别都遗老骥,沉埋秘府愧潜鳞。
怜君尚胜刘蕡在,白首诸侯呼上宾。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《试制举人呈同舍诸公二首》苏辙 翻译、赏析和诗意
这首诗是苏辙的《试制举人呈同舍诸公二首》。以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:
早岁同科止六人,
In my early years, I was among the six who passed the imperial examination together,
中年零落半埃尘。
But as I reached middle age, I've scattered and half-drowned in the dust.
却将旧学收新进,
Yet I still adhere to the old teachings and embrace new knowledge,
几误今生是后身。
But I have made mistakes, and now I wonder if they will affect my future.
肮脏别都遗老骥,
The dirty robes I wear now are a far cry from my past glory,
沉埋秘府愧潜鳞。
My talents lie buried and I feel ashamed of my hidden potential.
怜君尚胜刘蕡在,
I admire those who still excel, surpassing even Liu Fan,
白首诸侯呼上宾。
With white hair, they are called by the nobles as honored guests.
诗词的诗意表达了诗人苏辙对自己人生经历的反思和对他人成功的羡慕之情。第一句描述了苏辙年轻时与其他六人同科考中举人,并取得了一定的成就。然而,到了中年,他渐渐消散于尘埃之中,无法保持当初的荣光。
第二句中,苏辙表示自己仍然坚守着旧有的学问,同时也接纳新的知识。然而,他承认自己在人生旅途中犯过错误,对自己的将来感到担忧。
第三句中,苏辙形容自己现在的境况与过去的辉煌形成了鲜明的对比,他的才华被深埋而无法展露,对此他深感愧疚和自责。
最后两句,苏辙抒发了对那些仍然成功并超越了其他人的人的羡慕之情。他称赞那些白发苍苍的人被尊称为贵宾,超过了一般的地位。
整首诗通过描写自身经历和对他人成功的观察,表达了诗人对自己人生之路的犹豫和对他人成就的敬佩之情。
“沉埋秘府愧潜鳞”全诗拼音读音对照参考
shì zhì jǔ rén chéng tóng shě zhū gōng èr shǒu
试制举人呈同舍诸公二首
zǎo suì tóng kē zhǐ liù rén, zhōng nián líng luò bàn āi chén.
早岁同科止六人,中年零落半埃尘。
què jiāng jiù xué shōu xīn jìn, jǐ wù jīn shēng shì hòu shēn.
却将旧学收新进,几误今生是後身。
āng zāng bié dōu yí lǎo jì, chén mái mì fǔ kuì qián lín.
肮脏别都遗老骥,沉埋秘府愧潜鳞。
lián jūn shàng shèng liú fén zài, bái shǒu zhū hóu hū shàng bīn.
怜君尚胜刘蕡在,白首诸侯呼上宾。
“沉埋秘府愧潜鳞”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。