“春风挥泪栗区村”的意思及全诗出处和翻译赏析

春风挥泪栗区村”出自宋代晁补之的《栗区村与无斁别》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chūn fēng huī lèi lì qū cūn,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“春风挥泪栗区村”全诗

《栗区村与无斁别》
十年投分皆卿相,四海论心只弟昆。
老忆躬耕困随牒,春风挥泪栗区村

分类:

作者简介(晁补之)

晁补之头像

晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

《栗区村与无斁别》晁补之 翻译、赏析和诗意

《栗区村与无斁别》是宋代晁补之所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
十年投分皆卿相,
四海论心只弟昆。
老忆躬耕困随牒,
春风挥泪栗区村。

诗意:
这首诗词表达了晁补之对于家乡的思念之情。诗人在外任职十年,与朝廷的重要官员们共同分担着国家的重任,而他们心灵的交流却只限于亲如兄弟的昆弟关系。回忆起过去自己艰苦的耕作生活,诗人不禁泪如春风般流淌,对栗区村的思念之情溢于言表。

赏析:
这首诗词通过对自己在朝廷工作的经历以及对家乡的怀念,表达了诗人内心深处的情感。首句“十年投分皆卿相”,描绘了诗人在朝廷工作十年的辛勤付出,并与其他重要官员们共同肩负着国家的责任。第二句“四海论心只弟昆”,表达了诗人与这些官员们之间亲如兄弟的情谊,彼此心意相通。

接下来的两句“老忆躬耕困随牒,春风挥泪栗区村”则是诗人对家乡的回忆和思念之情。诗人回忆起自己过去的艰苦劳作,用“老忆躬耕”一词表现了他对劳动的珍视和对农田的眷恋。而“困随牒”则暗示了他因为工作而离开家乡的困境。最后一句“春风挥泪栗区村”则表达了诗人对家乡的深深怀念之情,这种思念之情如同春风一般温暖而悲伤。

整首诗词通过对个人经历和家乡情感的交织,展现了作者对家乡的眷恋和思念之情。晁补之以简练而深情的笔触,传达出对家乡和亲人的深深思念,以及对个人奉献和牺牲的理解和感慨。同时,诗中显露出对友谊和亲情的珍视,以及对人情世故的洞察和反思。这首诗词在思想情感和艺术表现上都具有较高的价值,是宋代晁补之的代表作之一。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春风挥泪栗区村”全诗拼音读音对照参考

lì qū cūn yǔ wú yì bié
栗区村与无斁别

shí nián tóu fēn jiē qīng xiàng, sì hǎi lùn xīn zhǐ dì kūn.
十年投分皆卿相,四海论心只弟昆。
lǎo yì gōng gēng kùn suí dié, chūn fēng huī lèi lì qū cūn.
老忆躬耕困随牒,春风挥泪栗区村。

“春风挥泪栗区村”平仄韵脚

拼音:chūn fēng huī lèi lì qū cūn
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春风挥泪栗区村”的相关诗句

“春风挥泪栗区村”的关联诗句

网友评论


* “春风挥泪栗区村”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春风挥泪栗区村”出自晁补之的 《栗区村与无斁别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。