“送春归尽妾还家”的意思及全诗出处和翻译赏析

送春归尽妾还家”出自宋代晁补之的《陌上花八首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sòng chūn guī jǐn qiè huán jiā,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“送春归尽妾还家”全诗

《陌上花八首》
朝云暮雨山头宅,暖日晴风陌上花。
绛幕何妨行缓缓,送春归尽妾还家

分类: 陌上花

作者简介(晁补之)

晁补之头像

晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

《陌上花八首》晁补之 翻译、赏析和诗意

《陌上花八首》是晁补之创作的一首诗词,描绘了山头宅院中的朝云、暮雨和陌上花的景象,表达了送春归尽、妾还家的情感。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
朝云暮雨山头宅,
暖日晴风陌上花。
绛幕何妨行缓缓,
送春归尽妾还家。

诗意:
这首诗词以山头宅院为背景,描述了早晨的云彩和傍晚的雨水,同时也描绘了陌上的花朵在温暖的阳光和晴朗的风中绽放。诗人表达了送走春天的感慨,同时暗示了自己也要返回家中。

赏析:
《陌上花八首》通过描绘朝云、暮雨和陌上花的景象,以及绛幕缓缓行动的场景,展现了作者对自然的细腻观察和感受。整首诗以简练的文字勾勒出山头宅院的情景,通过对光影、天气和花朵的描绘,呈现出一幅富有生动感的画面。

首句“朝云暮雨山头宅”,通过对朝云和暮雨的描绘,展示了山头宅院的景色变幻和世事无常的特点。接着,“暖日晴风陌上花”描绘了阳光明媚、风景宜人的陌上花朵。这两句交织了自然景色的变化,营造出一种时序的感觉。

接下来的两句“绛幕何妨行缓缓,送春归尽妾还家”,表达了送走春天的情感和自己也要回家的意愿。绛幕指的是红色的帷幕,行缓缓表示行走得慢悠悠的样子。这里作者可能以自己为妾,暗示了自己也要随着春天的结束而回家。

整首诗词以简练的文字描写了自然景色和个人情感,通过对光影、天气和花朵的描绘,传达出对光阴易逝和物是人非的感慨。同时,通过自然景色的变化和自己回家的暗示,也表达出对归宿、回归家庭的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“送春归尽妾还家”全诗拼音读音对照参考

mò shàng huā bā shǒu
陌上花八首

zhāo yún mù yǔ shān tóu zhái, nuǎn rì qíng fēng mò shàng huā.
朝云暮雨山头宅,暖日晴风陌上花。
jiàng mù hé fáng xíng huǎn huǎn, sòng chūn guī jǐn qiè huán jiā.
绛幕何妨行缓缓,送春归尽妾还家。

“送春归尽妾还家”平仄韵脚

拼音:sòng chūn guī jǐn qiè huán jiā
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“送春归尽妾还家”的相关诗句

“送春归尽妾还家”的关联诗句

网友评论


* “送春归尽妾还家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“送春归尽妾还家”出自晁补之的 《陌上花八首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。