“论道光上筵”的意思及全诗出处和翻译赏析

论道光上筵”出自南北朝沈约的《侍宴谢朏宅饯东归应诏诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lùn dào guāng shàng yán,诗句平仄:仄仄平仄平。

“论道光上筵”全诗

《侍宴谢朏宅饯东归应诏诗》
皇情怅东{舟世}。
羽斾拂南廛夏云清朝景。
秋风扬早蝉。
饮和陪下席。
论道光上筵

分类:

作者简介(沈约)

沈约头像

沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。

《侍宴谢朏宅饯东归应诏诗》沈约 翻译、赏析和诗意

诗词:《侍宴谢朏宅饯东归应诏诗》
朝代:南北朝
作者:沈约

皇情怅东舟世,
羽斾拂南廛夏云清朝景。
秋风扬早蝉,
饮和陪下席。
论道光上筵。

中文译文:

皇上的情感在东舟上感到忧郁,
羽毛斾旗拂动南廛,夏天的云清晨景色。
秋风扬起早蝉的声音,
我们共饮,陪伴在下席。
在光明的高台上讨论道德。

诗意和赏析:

这首诗词是南北朝时期沈约的作品,标题为《侍宴谢朏宅饯东归应诏诗》。诗中描述了皇上在东归途中的情感以及与众人共饮、讨论道德的场景。

首先,诗人表达了皇上在东归的船上感到忧郁的情感,使用了“皇情怅东舟世”的形象描写,展现了皇上对离别和东归的思绪。接着,诗人描绘了夏天的景色,以“羽斾拂南廛夏云清朝景”来细腻地描绘了船上的清晨景色,将读者带入了皇上的心境中。

诗中的“秋风扬早蝉”一句,表现了秋天的凉爽和早蝉鸣叫的声音。这里的秋风和早蝉的形象象征着时光的流转和岁月的变迁,与皇上东归的离别情感相呼应。

最后两句“饮和陪下席,论道光上筵”,描绘了皇上与众人共饮、在高台上讨论道德的场景。诗人运用了饮宴的图景,表达了与皇上共同分享喜悦和忧愁,共同探讨道德的意境。

整首诗以简洁而富有意境的语言,通过描绘景色和表达情感,展现了皇上东归的离愁别绪以及与众人共同分享的宴会场景,传达出作者对时光流转和人情往来的思考和感慨。这首诗以婉约的笔触、细腻的描写和深邃的意境,展现了南北朝时期文人的精神追求和对人情世故的思考,具有一定的历史和文化价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“论道光上筵”全诗拼音读音对照参考

shì yàn xiè fěi zhái jiàn dōng guī yìng zhào shī
侍宴谢朏宅饯东归应诏诗

huáng qíng chàng dōng zhōu shì.
皇情怅东{舟世}。
yǔ pèi fú nán chán xià yún qīng cháo jǐng.
羽斾拂南廛夏云清朝景。
qiū fēng yáng zǎo chán.
秋风扬早蝉。
yǐn hé péi xià xí.
饮和陪下席。
lùn dào guāng shàng yán.
论道光上筵。

“论道光上筵”平仄韵脚

拼音:lùn dào guāng shàng yán
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“论道光上筵”的相关诗句

“论道光上筵”的关联诗句

网友评论


* “论道光上筵”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“论道光上筵”出自沈约的 《侍宴谢朏宅饯东归应诏诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。