“韡鞾棣开无并萼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“韡鞾棣开无并萼”全诗
急能畴昔尔相济,终鲜如今我遂当。
韡鞾棣开无并萼,邕邕雁去破初行。
自兹明月清风夜,萧索东篱看断肠。
分类:
《伤二舍弟无疾而化二首》邵雍 翻译、赏析和诗意
这首诗词是宋代邵雍的《伤二舍弟无疾而化二首》。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
《伤二舍弟无疾而化二首》
手足情深不可忘,
割心犹未比其伤。
急能畴昔尔相济,
终鲜如今我遂当。
韡鞾棣开无并萼,
邕邕雁去破初行。
自兹明月清风夜,
萧索东篱看断肠。
译文:
深深的手足之情难以忘怀,
割心之痛尚不及此刻伤。
曾经你急时相助,
可如今我却终无法回报。
浓密的花朵开放无果实,
徐徐飞走的雁群打破了初次飞行。
从此以后,在明亮的月光和清风的夜晚,
我孤独地望着东边篱笆,心如断肠。
诗意和赏析:
这首诗是邵雍表达对亲弟弟去世的哀思之情。诗中展示了作者对亲情的深厚感情和对弟弟的无尽思念之痛。
首两句表达了作者与弟弟之间深厚的手足情谊,同时强调了作者内心被撕裂的痛苦。作者感到自己无法用言语来表达对弟弟的思念之情,即使是割开胸膛也无法与之相比。
第三四句中,作者回顾了过去弟弟在急难时刻对自己的帮助,但如今自己却无法回报弟弟的恩情,这让他感到无比遗憾和痛心。
接下来的两句,通过描写花朵无果实和飞行中的雁群,表达了生命的无常和离别的痛苦。月光和清风的夜晚,作者孤独地望着东边的篱笆,心中充满了伤感和悲凉。
整首诗以简洁的语言表达了作者对亲弟弟的深刻思念和悲痛之情。透过作者的抒发,读者可以感受到亲情的珍贵和生命的脆弱,同时也引发人们对家人、亲情和珍贵时光的思考。
“韡鞾棣开无并萼”全诗拼音读音对照参考
shāng èr shè dì wú jí ér huà èr shǒu
伤二舍弟无疾而化二首
shǒu zú qíng shēn bù kě wàng, gē xīn yóu wèi bǐ qí shāng.
手足情深不可忘,割心犹未比其伤。
jí néng chóu xī ěr xiāng jì, zhōng xiān rú jīn wǒ suì dāng.
急能畴昔尔相济,终鲜如今我遂当。
wěi xuē dì kāi wú bìng è, yōng yōng yàn qù pò chū xíng.
韡鞾棣开无并萼,邕邕雁去破初行。
zì zī míng yuè qīng fēng yè, xiāo suǒ dōng lí kàn duàn cháng.
自兹明月清风夜,萧索东篱看断肠。
“韡鞾棣开无并萼”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。