“流莺不忍花离披”的意思及全诗出处和翻译赏析
“流莺不忍花离披”出自宋代邵雍的《自问二首》,
诗句共7个字,诗句拼音为:liú yīng bù rěn huā lí pī,诗句平仄:平平仄仄平平平。
“流莺不忍花离披”全诗
《自问二首》
因甚年来可作诗,奈何人老又春归。
流莺不忍花离披,啼到黄昏犹自啼。
流莺不忍花离披,啼到黄昏犹自啼。
分类:
《自问二首》邵雍 翻译、赏析和诗意
《自问二首》是宋代邵雍创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
为何多年来还能写诗,
可是人已老,春天又归去。
流莺不忍离开花朵,
一直哭到黄昏时分。
诗意:
这首诗词表达了诗人邵雍对时光流逝和人生变迁的感慨和思考。他自问为什么虽然岁月不停地流逝,他依然能够写出诗来。然而,他也意识到自己已经年老,而春天却不断离去,暗指人生的短暂和无法挽回的流逝。在诗中,邵雍借用了流莺和花朵的形象来表达他对春天离去的不舍和哀愁。流莺不忍离开花朵,持续地啼叫,即使到了黄昏时分仍然在哭泣,象征着作者对美好时光的留恋和无尽的悲伤。
赏析:
这首诗词以简练的语言表达了诗人对光阴流逝和人生短暂的深刻感受。诗人以自问的方式,表达了自己对写诗能力的疑惑和对人生变迁的无奈。通过对流莺和花朵的描绘,诗人展示了对春天的留恋和对时光流逝的忧伤。诗词中的黄昏时分更加凸显了岁月的无情和人生的短暂。整首诗词情感真挚,意境深远,通过对自然景物的描绘,表达了诗人内心的感受,使读者也能感受到诗人的情感体验和思考。
“流莺不忍花离披”全诗拼音读音对照参考
zì wèn èr shǒu
自问二首
yīn shén nián lái kě zuò shī, nài hé rén lǎo yòu chūn guī.
因甚年来可作诗,奈何人老又春归。
liú yīng bù rěn huā lí pī, tí dào huáng hūn yóu zì tí.
流莺不忍花离披,啼到黄昏犹自啼。
“流莺不忍花离披”平仄韵脚
拼音:liú yīng bù rěn huā lí pī
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“流莺不忍花离披”的相关诗句
“流莺不忍花离披”的关联诗句
网友评论
* “流莺不忍花离披”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“流莺不忍花离披”出自邵雍的 《自问二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。