“相约同游白玉京”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相约同游白玉京”全诗
聚头举酒固自乐,秉烛游园聊适情。
此去寒衾仙骨冷,可堪清夜泪珠倾。
人生聚散浑无据,相约同游白玉京。
分类:
《留别鹤林诸友》白玉蟾 翻译、赏析和诗意
《留别鹤林诸友》是一首宋代的诗词,作者是白玉蟾。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
千林凉叶颤秋声,
前庭后庭新月明。
聚头举酒固自乐,
秉烛游园聊适情。
此去寒衾仙骨冷,
可堪清夜泪珠倾。
人生聚散浑无据,
相约同游白玉京。
诗意:
这首诗词表达了离别之情和对友谊的思念之情。诗人身处千林之中,凉爽的秋风吹动着树叶,发出颤抖的声音。前庭和后庭都有明亮的新月照耀。朋友们聚在一起,举杯畅饮,固守着自己的快乐,手持蜡烛在花园中游玩,聊以适情。然而,此刻的离别让诗人感到寒冷,仿佛仙骨冷透,他无法抑制心中的悲伤,泪水如珠,在寂静的夜晚倾泻而下。人生中的聚散变幻莫测,没有什么可以预料的,但他们约定一起游览白玉京,这个约定带给他们一丝安慰和期待。
赏析:
这首诗词通过描绘自然景物和情感表达,展现了离别的伤感和友谊的珍贵。诗人运用了富有意境的描写,如凉爽的秋风、颤抖的树叶、明亮的新月等,使读者能够感受到离别时的凄凉和思念之情。诗人在诗中表达了对友谊的珍视和对未来的期待,尽管离别是无法避免的,但他们相信友谊可以超越时间和空间的限制,使得他们能够再次相聚于美好的地方——白玉京。整首诗词情感真挚,意境优美,给人以深思和共鸣。
“相约同游白玉京”全诗拼音读音对照参考
liú bié hè lín zhū yǒu
留别鹤林诸友
qiān lín liáng yè chàn qiū shēng, qián tíng hòu tíng xīn yuè míng.
千林凉叶颤秋声,前庭后庭新月明。
jù tóu jǔ jiǔ gù zì lè, bǐng zhú yóu yuán liáo shì qíng.
聚头举酒固自乐,秉烛游园聊适情。
cǐ qù hán qīn xiān gǔ lěng, kě kān qīng yè lèi zhū qīng.
此去寒衾仙骨冷,可堪清夜泪珠倾。
rén shēng jù sàn hún wú jù, xiāng yuē tóng yóu bái yù jīng.
人生聚散浑无据,相约同游白玉京。
“相约同游白玉京”平仄韵脚
平仄:平平平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。