“一望苍梧但白云”的意思及全诗出处和翻译赏析

一望苍梧但白云”出自宋代白玉蟾的《牛渡问舟》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yī wàng cāng wú dàn bái yún,诗句平仄:平仄平平仄平平。

“一望苍梧但白云”全诗

《牛渡问舟》
岁晚行人苦欲分,山昏水暮鸟寻群。
舟行棹进空回首,一望苍梧但白云

分类:

《牛渡问舟》白玉蟾 翻译、赏析和诗意

《牛渡问舟》是宋代诗人白玉蟾的作品。这首诗描绘了行人在牛渡渡口的景象和他们内心的感受。

诗词的中文译文如下:
岁晚行人苦欲分,
山昏水暮鸟寻群。
舟行棹进空回首,
一望苍梧但白云。

诗意和赏析:
这首诗以牛渡为背景,通过描写行人在渡口的景象,表达了他们对离别的痛苦和渴望。

首先,诗人描述了时间的晚年,行人在这个时候感到分别的痛苦。岁晚意味着年岁已经渐渐过去,行人们可能由于工作或其他原因离开自己的家乡,此刻想要分别却感到困难。这种感受在行人的心中产生了痛苦。

接着,诗人描绘了山昏水暮的景象,给人一种昏暗、朦胧的感觉。山昏是指山的阴影逐渐覆盖大地,水暮则是指水面渐渐变暗。鸟寻群意味着鸟儿也在寻找它们的伙伴,这种群聚的行为进一步强调了行人孤独的感受。

在第三、四句中,诗人写到行人乘船过河,但船只却在前进中掉头回望。这种情景暗示了行人内心的矛盾和迷茫。船行棹进,本是前行的动作,但回首却意味着行人不舍得离去,希望停下脚步回头看一眼。

最后一句"一望苍梧但白云",表达了行人眺望远方,但所见只有苍茫的白云,未能看到自己渴望的目标。这里的苍梧可以指代行人的家乡,也可以象征心中的期望和追求。然而,现实却是一片模糊和不确定。

整首诗通过描绘行人在牛渡渡口的景象和内心感受,表现了他们在离别和迷茫中的痛苦和渴望。诗人运用了山昏水暮、船行回首等意象,以及朦胧的语言描写,传达了一种暗淡、忧伤的情绪。这首诗表达了对离别和未知未来的思考,唤起了读者对于人生流转和追求的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“一望苍梧但白云”全诗拼音读音对照参考

niú dù wèn zhōu
牛渡问舟

suì wǎn xíng rén kǔ yù fēn, shān hūn shuǐ mù niǎo xún qún.
岁晚行人苦欲分,山昏水暮鸟寻群。
zhōu xíng zhào jìn kōng huí shǒu, yī wàng cāng wú dàn bái yún.
舟行棹进空回首,一望苍梧但白云。

“一望苍梧但白云”平仄韵脚

拼音:yī wàng cāng wú dàn bái yún
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“一望苍梧但白云”的相关诗句

“一望苍梧但白云”的关联诗句

网友评论


* “一望苍梧但白云”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一望苍梧但白云”出自白玉蟾的 《牛渡问舟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。