“笑骑云外鹤翱翔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“笑骑云外鹤翱翔”全诗
到处烟霞成莫逆,如今山水已相忘。
子还真个为仙尉,我定终身作懒王。
何似著鞭铅汞事,笑骑云外鹤翱翔。
分类:
《为李县尉寿》白玉蟾 翻译、赏析和诗意
《为李县尉寿》是一首宋代诗词,作者是白玉蟾。以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:
浪萍风絮客他乡,
喜者青春鬓未霜。
到处烟霞成莫逆,
如今山水已相忘。
子还真个为仙尉,
我定终身作懒王。
何似著鞭铅汞事,
笑骑云外鹤翱翔。
译文:
漂泊如浪萍,像风中的絮,在他乡作客。
有人欢喜,青春的鬓角还未见霜。
到处的烟霞成了不可逆转的过去,
如今,山水景色已经相互遗忘。
你真的适合成为仙人的尉官,
而我决定一生做个懒散的王侯。
何不像那些追逐功名的人,
笑着骑在云外,与仙鹤翱翔。
诗意和赏析:
这首诗以对比的方式描绘了两种不同的人生选择和生活态度。诗人通过浪萍和风絮的比喻,表达了自己作为一个客居他乡的无根飘荡者的感受。他没有执着于功名利禄,而是追求自由自在、悠然自得的生活。他欣赏自然的美景,但也认识到时间的流逝,山水已经变得陌生。
与诗人不同,他所赋予的李县尉则被描述为一个适合成为仙人的尉官,一个追逐功名的人物。诗人将自己与李县尉进行对比,表达了对于不同生活方式的思考和选择。他选择了一种懒散、随心所欲的王侯生活,而不是追求权力和物质财富。他笑着骑在云外,与仙鹤一起翱翔,展现了他对于自由和心灵追求的向往。
这首诗表达了诗人对于自由和追求内心宁静的追求,对于功名利禄的冷漠态度,以及对于自然美景的赞美。通过对比,诗人呈现了不同人生选择的价值观,表达了自己对于自由与悠闲生活的向往。整首诗以简练而优美的语言表达了诗人的情感与思考,展示了宋代文人士人生观和审美追求。
“笑骑云外鹤翱翔”全诗拼音读音对照参考
wèi lǐ xiàn wèi shòu
为李县尉寿
làng píng fēng xù kè tā xiāng, xǐ zhě qīng chūn bìn wèi shuāng.
浪萍风絮客他乡,喜者青春鬓未霜。
dào chù yān xiá chéng mò nì, rú jīn shān shuǐ yǐ xiāng wàng.
到处烟霞成莫逆,如今山水已相忘。
zi hái zhēn gè wèi xiān wèi, wǒ dìng zhōng shēn zuò lǎn wáng.
子还真个为仙尉,我定终身作懒王。
hé sì zhe biān qiān gǒng shì, xiào qí yún wài hè áo xiáng.
何似著鞭铅汞事,笑骑云外鹤翱翔。
“笑骑云外鹤翱翔”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。